Psalm 116: Difference between revisions
m (Text replace - "== Texts and translations ==" to "==Text and translations==") |
m (Text replace - "{{Vs| }}" to "{{Vs}}") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
{{Vs|114:2}} Quia inclinavit aurem suam mihi, et in diebus meis invocabo. | {{Vs|114:2}} Quia inclinavit aurem suam mihi, et in diebus meis invocabo. | ||
{{Vs|114:3}} Circumdederunt me dolores mortis; et pericula inferni invenerunt me. | {{Vs|114:3}} Circumdederunt me dolores mortis; et pericula inferni invenerunt me. | ||
{{Vs | {{Vs}} Tribulationem et dolorem inveni, | ||
{{Vs|114:4}} et nomen Domini invocavi: o Domine, libera animam meam. | {{Vs|114:4}} et nomen Domini invocavi: o Domine, libera animam meam. | ||
{{Vs|114:5}} Misericors Dominus et justus, et Deus noster miseretur. | {{Vs|114:5}} Misericors Dominus et justus, et Deus noster miseretur. | ||
Line 53: | Line 53: | ||
{{Vs|3}} The snares of death compassed me round about: and the pains of hell gat hold upon me. | {{Vs|3}} The snares of death compassed me round about: and the pains of hell gat hold upon me. | ||
{{Vs|4}} I shall find trouble and heaviness, | {{Vs|4}} I shall find trouble and heaviness, | ||
{{Vs | {{Vs}} and I will call upon the Name of the Lord: O Lord, I beseech thee, deliver my soul. | ||
{{Vs|5}} Gracious is the Lord, and righteous: yea, our God is merciful. | {{Vs|5}} Gracious is the Lord, and righteous: yea, our God is merciful. | ||
{{Vs|6}} The Lord preserveth the simple: I was in misery, and he helped me. | {{Vs|6}} The Lord preserveth the simple: I was in misery, and he helped me. | ||
Line 60: | Line 60: | ||
{{Vs|9}} I will walk before the Lord: in the land of the living. | {{Vs|9}} I will walk before the Lord: in the land of the living. | ||
{{Vs|10}} I believed, and therefore will I speak; but I was sore troubled: | {{Vs|10}} I believed, and therefore will I speak; but I was sore troubled: | ||
{{Vs | {{Vs}} I said in my haste, All men are liars. | ||
{{Vs|11}} What reward shall I give unto the Lord: for all the benefits that he hath done unto me? | {{Vs|11}} What reward shall I give unto the Lord: for all the benefits that he hath done unto me? | ||
{{Vs|12}} I will receive the cup of salvation: and call upon the Name of the Lord. | {{Vs|12}} I will receive the cup of salvation: and call upon the Name of the Lord. | ||
{{Vs|13}} I will pay my vows now in the presence of all his people: | {{Vs|13}} I will pay my vows now in the presence of all his people: | ||
{{Vs | {{Vs}} right dear in the sight of the Lord is the death of his saints. | ||
{{Vs|14}} Behold, O Lord, how that I am thy servant: I am thy servant, and the son of thine handmaid; | {{Vs|14}} Behold, O Lord, how that I am thy servant: I am thy servant, and the son of thine handmaid; | ||
thou hast broken my bonds in sunder. | thou hast broken my bonds in sunder. | ||
{{Vs|15}} I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving: and will call upon the Name of the Lord. | {{Vs|15}} I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving: and will call upon the Name of the Lord. | ||
{{Vs|16}} I will pay my vows unto the Lord, in the sight of all his people: | {{Vs|16}} I will pay my vows unto the Lord, in the sight of all his people: | ||
{{Vs | {{Vs}} in the courts of the Lord's house, even in the midst of thee, O Jerusalem. Praise the Lord.}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 15:01, 9 April 2015
Table of Psalms << Psalm 116 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
|
|
See Circumdederunt me for settings of vv.3-4 as antiphon for the Office of the Dead and Tribulationem et dolorem for settings of vv.3b-5.
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 114 & 115)Latin text114:1 Alleluja. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 I am well pleased: that the Lord hath heard the voice of my prayer; |
Metrical 'Old Version' (Thomas Norton)English textI love the Lord, because the voice |
Metrical 'New Version' (Tate & Brady)English textMy soul with grateful thoughts of love |
Metrical version by James MerrickEnglish textHow glows with grateful love my breast! |
German versionGerman text1 Das ist mir lieb, dass der Herr mein Stimm und Flehen höret, Káldi fordításHungarian textAlleluja! Szeretem, mert az Úr meghallgatta könyörgésem szavát; |