Psalm 4
Table of Psalms << Psalm 4 >> | ||||||||||||||
General information
Psalm 4 is used in the office of Compline: it is also indicated in the Book of Common Prayer for use at morning prayer on the 1st day of the month. Verse 9 forms part of In pace, in idipsum, used as a responsory at Compline during Lent.
Settings by composers
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- Giovanni Battista Bassani — Cum invocarem Latin SATB
- William Bennett — O Lord, that art my righteous judge English SATB
- Edward Blancks — O God thou art my righteousness English STTB
- Sebastiano Cherici — Cum invocarem Latin SATB
- Ebenezer Child — Lansingburgh English SATB
- Thomas Clark — O God, thou art my righteousness English SATB
- Amadio Freddi — Cum invocarem Latin SSTTB
- Philip Hayes — Defender of my rightful cause English SSB
- Samuel Holyoke — Brackley English SATB
- Nobuaki Izawa — Cum invocarem te Latin SATB
- Walter Janes — Lamentation English SATB
- Claude Le Jeune — Quand je t'invocque, helas, écoute French ATB
- Jod. Kräze — Multi dicunt Latin SATB
- Pietro Lappi — Cum invocarem à 16 Latin SATB.SATB.ATTB.SATB
- Orlando di Lasso — Cum invocarem Latin SAATBB
- Orlando di Lasso — In pace in idipsum Latin 3 equal voices
- Ferdinando Lazzari — Cum invocarem Latin SATB
- Giovanni Legrenzi — Cum invocarem Latin SATTB
- Vatroslav Lisinski — Cum invocarem Latin SATB, solo Soprano
- Gabriel Möhlich — Erhöre mich, wenn ich rufe German SATB
- Diego Ortiz — Compline Service Latin SATB
- Thomas Ravenscroft — O God, that art my righteousness English SATB
- Heinrich Schütz — Erhör mich, wenn ich ruf zu dir, SWV 100 German SATB
- Oliver Shaw — Complaint English STB
- Joseph Stephenson — O Lord, that art my righteous Judge English SATB
- Arthur Sullivan — I will lay me down in peace English SATB
- František Tůma — Cum invocarem Latin SATB
- Francisco Valls — Cum invocarem Latin S.SATB.SATBS.SAT.SAT
- Francisco Valls — Cum invocarem a 6 Latin ST.SATB
- Sebastián López de Velasco — Cum invocarem Latin SSAT.SATB.SATB
- Camillo Zanotti — In tribulatione dilatasti Latin SSSAATTB
Text and translations
Clementine VulgateLatin text1 In finem, in carminibus. Psalmus David. |
Douay-Rheims BibleEnglish translation Unto the end, in verses. A psalm for David. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish textTo the end, in songs. A psalm of David. |
King James VersionEnglish text1 Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. |
Luther's translationGerman text1 Ein Psalm Davids, vorzusingen auf Saitenspielen. |
Káldi fordításHungarian translationVégig éneklendő, Dávid zsoltára. |
Metrical paraphrases
Metrical 'Old Version' (Thomas Sternhold)English textO God, thou art my righteousness, |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English textO Lord, that art my righteous Judge, |
Metrical version by James MerrickEnglish textDefender of my rightful cause, |
Metrical paraphrases by Isaac WattsEnglish textPart One. Hearing of prayer (L. M.) |
|
Genevan Psalter (Clement Marot)
French text 1 Quand ie d'invocque, helas, escoute, |
2 Sachez, puis qu'il le convient dire, |
3 Puis offrez iuste sacrifice |
4 Car plus de ioye m'est donnée |