Languir me fais sans t'avoir offensée: Difference between revisions
m (Text replacement - " }} {{mdl}}" to "}} {{mdl}}") |
(add Author template; add setting) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
{{Author|Clément Marot|Languir me fais sans t'avoir offensée|yr=1532|page=text|pub=L'Adolescence clementine}} Chanson XIII | |||
Not to be confused with ''Languir me fais en douleur et tristesse'', set by Sohier and [[Languir me fais (Josquin Baston)|Baston]] | Not to be confused with ''Languir me fais en douleur et tristesse'', set by Sohier and [[Languir me fais (Josquin Baston)|Baston]] | ||
Line 6: | Line 6: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Languir me fais (Anonymous)|Anonymous]] SMATB (from Herman Finck's ''Musica Practica'') | *[[Languir me fais (Anonymous)|Anonymous]] SMATB (from Herman Finck's ''Musica Practica'') | ||
*Clemens non | *[[Languir me fais (Jacobus Clemens non Papa)|Jacobus Clemens non Papa]] | ||
*[[Languir me fais (Claudin de Sermisy)|Claudin de Sermisy]] SATB | *[[Languir me fais (Claudin de Sermisy)|Claudin de Sermisy]] SATB | ||
Latest revision as of 13:53, 27 June 2023
General information
Author: Clément Marot, 1532 in L'Adolescence clementine. Chanson XIII
Not to be confused with Languir me fais en douleur et tristesse, set by Sohier and Baston
Settings by composers
- Anonymous SMATB (from Herman Finck's Musica Practica)
- Jacobus Clemens non Papa
- Claudin de Sermisy SATB
Texts and Translations
French text Languir me fais sans t'avoir offensée, Jij laat me smachten, zonder dat ik je iets aangedaan heb, Du lässt mich schmachten, ohne dass ich Dich beleidigt hätte: |
English translation (literal) (verse)
|