Tu es Petrus: Difference between revisions
m (Text replace - "}} {{Bottom}}" to "}} {{Bottom}}") |
Richard Mix (talk | contribs) (→Musical settings at CPDL: Clemens var.) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
**[[Tu es Petrus (Anonymous)|Communion STT]] and [[Alleluia - Tu es Petrus (Anonymous)|Alleluia SATB]] from [[Trent codices|Trent 91]] (15c) | **[[Tu es Petrus (Anonymous)|Communion STT]] and [[Alleluia - Tu es Petrus (Anonymous)|Alleluia SATB]] from [[Trent codices|Trent 91]] (15c) | ||
*[[Tu es Petrus (William Byrd)|William Byrd]] AATTBB | *[[Tu es Petrus (William Byrd)|William Byrd]] AATTBB | ||
*[[Tu es Petrus (Jacobus Clemens non Papa)|Jacobus Clemens non Papa]] SATB | *[[Tu es Petrus (Jacobus Clemens non Papa)|Jacobus Clemens non Papa]] SATB, 2nda pars ''[[Ego pro te rogavi (Jacobus Clemens non Papa)|Ego pro te rogavi]]'' instead of "Quodcumque…" | ||
*[[Tu es Petrus (Frédéric Debons)|Frédéric Debons]] SAB | *[[Tu es Petrus (Frédéric Debons)|Frédéric Debons]] SAB | ||
*[[Tu es Petrus (Gabriel Fauré)|Gabriel Fauré]] SATB & organ with baritone solo | *[[Tu es Petrus (Gabriel Fauré)|Gabriel Fauré]] SATB & organ with baritone solo | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 20:58, 20 June 2016
General information
Text is based on the Gospel of Matthew, verses 16:18-19. Tu es Petrus is used as the Alleluia verse and the communion antiphon at the Mass of SS Peter & Paul (June 29), and as the communion at the Mass of S. Peter's Chains.
Musical settings at CPDL
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Tu es Petrus (Gyffard Partbooks)
- Maître Gosse — Tu es Petrus
- Georges Jouanneau — Tu es Petrus
- Geoffrey Lester — You are Peter
- Adolphe Marty — Tu es Petrus
- Claudio Monteverdi — Tu es Petrus
- Simon Moreau — Tu es Petrus
- Philippe Verdelot — Tu es Petrus
Text and translations
Latin text Tu es Petrus Tu es Pierre 你是伯多祿,
Tu és Pedro Du bist Petrus, |
English translation You are Peter, Ty jesteś Piotr (czyli skała) Gij zijt Petrus, de steenrots, Te Péter (szikla) vagy, |
External links
add links here