O Rex gloriae: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
Line 8: Line 8:
*[[O Rex gloriae (William Byrd)|William Byrd]] AATTB
*[[O Rex gloriae (William Byrd)|William Byrd]] AATTB
*[[Missa Viri Galilaei (Henry Bird Collins)|Henry Bird Collins]] STB
*[[Missa Viri Galilaei (Henry Bird Collins)|Henry Bird Collins]] STB
*[[O Rex gloriae (Melchior Franck)|Melchior Franck]] solo T + SSATTB bc.
*[[O Rex gloriae (Andrea Gabrieli)|Andrea Gabrieli]] SAATB or ATTTB
*[[O Rex gloriae (Andrea Gabrieli)|Andrea Gabrieli]] SAATB or ATTTB
*[[O Rex gloriae (James Gordon)|James Gordon]] TTBB
{{middle}}
*[[O rex gloriae (Adam Gumpelzhaimer)|Adam Gumpelzhaimer]] SATB.SATB
*[[O rex gloriae (Jean Guyot)|Jean Guyot]] SAAT
*[[O rex gloriae (Jean Guyot)|Jean Guyot]] SAAT
{{Middle}}
*[[O Rex gloriae (Luca Marenzio)|Luca Marenzio]] SATB
*[[O Rex gloriae (Luca Marenzio)|Luca Marenzio]] SATB
*[[O Rex gloriae (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATB
*[[O Rex gloriae (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATB

Latest revision as of 06:08, 11 January 2024

General Information

Antiphon to the Magnificat for Second Vespers at Ascension

Musical settings at CPDL

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

O Rex gloriae, Domine virtutum,
qui triumphator hodie super omnes coelos ascendisti;
ne derelinquas nos orphanos,
sed mitte promissum Patris in nos,
spiritum veritatis.
Alleluia.
 

English.png English translation

O King of glory, Lord of all power,
Who ascended to heaven on this day triumphant over all;
Do not leave us as orphans,
But send us the Father’s promise,
The spirit of truth.
Alleluia.
 

German.png German translation

O ruhmreicher König, Herr der Tugend,
der du heute im Triumph
alle Himmel erstiegen hast,
lasse uns nicht als Waisen zurück,
sondern sende uns das Versprechen des Vaters,
den Geist der Wahrheit.
Alleluja.

Translation by Gerhard Weydt