Musae Sioniae, ander Theil (Michael Praetorius): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - "PubDatePlace(.*)(\.)}}" to "PubDatePlace$1$2| }}") |
m (Text replacement - "{{Composer\|(.*)}}" to "'''Composer:''' $1") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{PubDatePlace|1607|in Jena.| }} | {{PubDatePlace|1607|in Jena.| }} | ||
'''Composer:''' Michael Praetorius | |||
'''Description:''' This is the second volume of the composer's nine-part collection ''Musae Sioniae''. Of the thirty settings herein, the first twenty-five are for double choir, while the last five are for twelve voices. | '''Description:''' This is the second volume of the composer's nine-part collection ''Musae Sioniae''. Of the thirty settings herein, the first twenty-five are for double choir, while the last five are for twelve voices. |
Revision as of 22:39, 10 May 2019
This CPDL edition is incomplete, either movements have not yet been edited or accompaniment is omitted. "Incomplete" here does not refer to the original composition; works left unfinished by the composer are categorised elsewhere. |
Title: Musae Sioniae … geistliche Concert Gesänge über die fürnembste deutsche Psalmen und Lieder … ander Theil, published at Jena, 1607.
Publication date and place: 1607 in Jena.
Composer: Michael Praetorius
Description: This is the second volume of the composer's nine-part collection Musae Sioniae. Of the thirty settings herein, the first twenty-five are for double choir, while the last five are for twelve voices.
Title | Text | Liturgical use / Theme | Voicing | |
---|---|---|---|---|
1 | Kom heiliger Geist | Komm, heiliger Geist | Pentecost | |
2 | Nun kom der Heiden Heiland | Nun komm der Heiden Heiland | Advent | SATB.SATB |
3 | Gelobet seystu Jesu Christ | Gelobet seist du Jesu Christ | Advent | |
4 | Uns ist ein Kindlein heut geborn | Christmas | ||
5 | In dulci jubilo | In dulci jubilo | Christmas | SATB.SATB |
6 | Puer natus in Bethlehem | Puer natus in Bethlehem | Christmas | |
7 | Puer natus | Christmas | ||
8 | An Wasser flüssen Babylon | Psalm 137 | The Sufferings of Christ; the Cross; Persecution | |
9 | Christ lag in Todes Banden | Christ lag in Todesbanden | Easter | |
10 | Jesus Christus unser Heiland | Easter | ||
11 | Erstanden ist der heilige Christ | Easter | ||
12 | Wir dancken dir HErr Jesus Christ | Ascension | ||
13 | Jesaia dem Propheten | Eucharist | ||
14 | 2. Theil. Heilig ist Gott der HErre | Eucharist | ||
15 | Wir gleuben all an einen Gott | Trinity Sunday | ||
16 | Es ist gewißlich an der Zeit | End Times | ||
17 | Wol dem der in Gottes Fürchten steht | Psalm 128 | Christian living | |
18 | Wie lang wiltu O lieber HErr | Psalm 13 | ||
19 | Wienach einer Wasser Quelle | Psalm 42 | ||
20 | Zu Gott in dem Himmel droben / HErr dein Ohren zu mir neige | Psalm 77 / Psalm 86 | ||
21 | Selig ist der gepreiset | Psalm 128 | ||
22 | Durch Adams Fall | Justification | ||
23 | Erhalt uns HErr | The Church | ||
24 | 2. Theil. Verleih uns Fried | The Church | SATB.SATB | |
25 | Est ist das Heil uns kommen her / Sey Lob und Ehr mit hohem Preiß | Justification | ||
26 | Ich ruff zu dir HErr Jesu Christ | Christian living | ||
27 | Allein Gott in der höhe sey Ehr | Thanksgiving | ||
28 | Erbarm dich mein O Herre Gott | Repentance | ||
29 | Christe der du bist Tag und Liecht | Christe der du bist Tag und Licht | End Times | |
30 | In dich hab ich gehoffet HErr | Psalm 31 | The Cross; Persecution |