En entrant en un jardin (Claudin de Sermisy): Difference between revisions
Daughton61 (talk | contribs) |
Daughton61 (talk | contribs) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
Vient souvent la Pance pleine.}} | Vient souvent la Pance pleine.}} | ||
<sup>†</sup>''Wordplay with "Picotin", which refers both to 'peck' and to the 'sexual act''' | <sup>†</sup>''Wordplay with "Picotin", which refers both to 'peck' and to the 'sexual act''' | ||
{{Translation|English| | |||
Standing ‘neath a leafy twig | |||
I saw Adam dance a jig | |||
Around his Eve, | |||
Reaching for her little fig, | |||
Pretty, fuzzy little fig | |||
Would you believe? | |||
Trust me, Adam, she did say, | |||
You will get to have your way, | |||
When I choose to give you leave: | |||
But take care how much you play. | |||
For if you should overstay | |||
More you’ll get than you conceive.}} | |||
{{Translator|T. F. Daughton}} | |||
{{mdl|3}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|Dutch| | {{Translation|Dutch| |
Revision as of 21:39, 28 January 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
Noteworthy | |
Web Page | |
Score Error | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2017-02-03). Score information: A4, 2 pages, 41 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reformatting of #14937, with minor changes to underlay.
- Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-11). Score information: A4, 2 pages, 21 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
- Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
- Editor: François-Xavier Chauchat (submitted 2001-04-17). Score information: A4, 2 pages, 53 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Files and facsimile available
General Information
Title: En entrant en un jardin
Composer: Claudin de Sermisy
Lyricist: Clément Marot : Chanson XXVI of L'Adolescence Clémentine
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1529 in Trente et une chansons musicales a quatre parties, Attaingnant, no. 11
Description:
External websites:
Original text and translations
French text En entrant en un Jardin †Wordplay with "Picotin", which refers both to 'peck' and to the 'sexual act'
Standing ‘neath a leafy twig
|
Dutch translation Ik liep in een tuintje rond,
Deze alternatieve vertaling heeft de bedoeling om ook zingbaar te zijn. Je kan met andere woorden deze tekst onder de muziek zetten, zodat ook voor Nederlandstalige luisteraars de combinatie van sacrale klanken met schunnige teksten onmiddellijk duidelijk is. |
Dutch translation Terwijl ik een tuin betrad
|
- James Gibb editions
- Brian Russell editions
- Sheet music errors
- François-Xavier Chauchat editions
- Claudin de Sermisy compositions
- SATB
- 4-part choral music
- Secular music
- Chansons
- Works in French
- A cappella
- 1529 works
- Texts
- French texts
- Translations
- English translations
- Translations with attribution
- Dutch translations
- Sheet music
- Renaissance music
- Music facsimiles