Benedixisti Domine: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - " }} {{Bottom}}" to "}} {{Bottom}}") |
m (Text replacement - " }} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
{{Translation|Hungarian| | {{Translation|Hungarian| | ||
{{Vs|84:2}} Megáldottad, Uram, a te földedet; elfordítottad Jákob fogságát, | {{Vs|84:2}} Megáldottad, Uram, a te földedet; elfordítottad Jákob fogságát, | ||
{{Vs|84:3a}} megbocsátottad a te néped gonoszságát. | {{Vs|84:3a}} megbocsátottad a te néped gonoszságát.}} | ||
}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| |
Latest revision as of 00:54, 4 July 2021
General information
Offertory for Advent III.
Source of text is Psalm 84:2-3a (Vulgate)
Settings by composers
- Ludovico Balbi SATB
- J. E. Eberlin (a model for Misericordias Domini, KV 222 (Wolfgang Amadeus Mozart))
- Johann Joseph Fux SATB (includes v. 3b)
- Giovanni Gabrieli ATBarBarBarBB (includes v. 3b)
- Orlando di Lasso SATTB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina SAATB
- Oreste Ravanello SSA
- Josef Rheinberger SATB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Giovanni Gabrieli — Benedixisti Domine a 7
- Valentin Rathgeber — Benedixisti Domine
- Oreste Ravanello — Benedixisti Domine, op. 66/3
- Josef Rheinberger — 9 Advent-Motetten op. 176
Text and translations
Latin text 84:2 Benedixisti, Domine, terram tuam, avertisti captivitatem Jacob. 84:2 Megáldottad, Uram, a te földedet; elfordítottad Jákob fogságát, |
English translation 85:1 Lord, thou art become gracious unto thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob. |