Aurora lucis rutilat: Difference between revisions
m (Text replacement - " }} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}") |
|||
(12 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
{{CC|Office hymns|Office hymn}} for [[Lauds]] of {{CC|Easter|Eastertide}}. Urban VIII revised it to '''''Aurora caelum purpurat''''' (1632), ''Aurora lucis rutilat'' was restored in 1913. | |||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Aurora lucis rutilat (Orlando di Lasso)| Orlando di Lasso]] SATTB.STTTB | *[[The day draws on with golden light (Edward Bairstow)|Edward Bairstow]] SATB with organ (vv. 1,2 & 5 of Thomas Lacey's "The day draws on with golden light") | ||
*[[Aurora lucis rutilat (Andris Solims)| Andris Solims]] SATB | *[[Aurora lucis rutilat (Orlando di Lasso)| Orlando di Lasso]] SATTB.STTTB (Latin, 1st version) | ||
*[[Aurora lucis rutilat (Andris Solims)| Andris Solims]] SATB (Latin, 2nd version) | |||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Texts and Translations== | ==Texts and Translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Middle|3}} | |||
{{Text|Latin| | |||
'''(Lasso and Solesmes 1934)''' | |||
{{Vs|1}} Aurora lucis rutilat, | |||
Coelum laudibus intonat, | |||
Mundus exsultans jubilat, | |||
Gemens infernus ululat. | |||
{{Vs|2}} Cum Rex ille fortissimus, | |||
Mortis confractis viribus | |||
Pede conculcans tartara, | |||
Solvit a poena miseros, | |||
{{Vs|3}} Ille qui clausus lapide | |||
Custoditur sub milite, | |||
Triumphans pompa nobili, | |||
Victor fugit de funere. | |||
{{Vs|4}} Solutis iam gemitibus, | |||
Et infernis doloribus | |||
Quia surrexit Dominus, | |||
Resplendens clamat Angelus, | |||
{{Vs|5}} Quae sumus Auctor omnium, | |||
in hoc pascali gaudio, | |||
Ab omni mortis impetu | |||
Tuum defende populum. | |||
{{Vs|6}} Gloria tibi Domine, | |||
Qui surrexisti a mortuis, | |||
Cum Patre et Sancto Spiritu, | |||
in sempiterna saecula, | |||
Amen.}} | |||
{{Middle|3}} | |||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
'''(Solims)''' | |||
{{Vs|1}} Aurora lucis rutilat | {{Vs|1}} Aurora lucis rutilat | ||
cælum resultat | cælum laudibus '''resultat''' | ||
mundus exsultans iubilat, | mundus exsultans iubilat, | ||
gemens infernus ululat | gemens infernus ululat | ||
Line 15: | Line 53: | ||
{{Vs|2}} Cum ille rex fortissimus | {{Vs|2}} Cum ille rex fortissimus | ||
mortis confractis viribus | mortis confractis viribus | ||
pede conculcans tartara | pede conculcans tartara | ||
solvit catena miseros. | solvit '''catena''' miseros. | ||
{{Vs|3}} Ille, quem | {{Vs|3}} Ille, '''quem''' claus'''um''' lapide | ||
miles custodit acriter | '''miles custodit acriter''' | ||
triumphans pompa nobili | triumphans pompa nobili | ||
victor surgit de funere. | victor surgit de funere. | ||
{{Vs|4}} Inferni iam gemitibus | {{Vs|4}} '''Inferni''' iam gemitibus | ||
solutis et doloribus, | '''solutis''' et doloribus, | ||
quia surrexit Dominus | quia surrexit Dominus | ||
resplendens clamat angelus. | resplendens clamat angelus. | ||
{{Vs|5}} Esto perenne mentibus paschale | {{Vs|5}} '''Esto perenne mentibus paschale | ||
Iesu, gaudium | '''Iesu, gaudium | ||
et nos renatos | '''et nos renatos gratine | ||
tuis triumphis aggrega. | '''tuis triumphis aggrega. | ||
{{Vs|6}} Iesu, sit tibi gloria, | {{Vs|6}} '''Iesu, sit tibi gloria, | ||
qui morte victa prænites, | '''qui morte victa prænites, | ||
cum Patre et almo Spiritu, | '''cum Patre et almo Spiritu, | ||
in sempiterna sæcula. | '''in sempiterna sæcula. | ||
Amen.}} | Amen.}} | ||
{{ | {{mdl|3}} | ||
{{Text|Latin| | |||
'''Ambrosian 11vv version | |||
(as given at Preces latinae)''' | |||
AURORA lucis rutilat, | |||
caelum laudibus intonat, | |||
mundus exultans iubilat, | |||
gemens infernus ululat, | |||
Cum rex ille fortissimus, | |||
mortis confractis viribus, | |||
pede conculcans tartara | |||
solvit catena miseros ! | |||
Ille, qui clausus lapide | |||
custoditur sub milite, | |||
triumphans pompa nobile | |||
victor surgit de funere. | |||
Solutis iam gemitibus | |||
et inferni doloribus, | |||
<<Quia surrexit Dominus!>> | |||
resplendens clamat angelus.}} | |||
{{Bottom}} | |||
===English paraphrases=== | |||
{{top}} | |||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
{{Vs|1}} The day draws on with golden light, | {{Vs|1}} The day draws on with golden light, | ||
Line 65: | Line 130: | ||
"Your Lord is risen," the Angel cries. | "Your Lord is risen," the Angel cries. | ||
{{Vs|6}} | {{Vs|6}} Maker of all, to thee we pray, | ||
fulfil in us thy joy today; | |||
when death assaults, grant, Lord, that we | when death assaults, grant, Lord, that we | ||
may share thy paschal mystery. | may share thy paschal mystery. | ||
Line 74: | Line 139: | ||
all glory, as is ever meet, | all glory, as is ever meet, | ||
to Father and to Paraclete. | to Father and to Paraclete. | ||
{{Translator|Thomas Alexander Lacey}} | {{Translator|Thomas Alexander Lacey}}}} | ||
}} | {{Middle}} | ||
{{Middle | |||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
{{Vs|1}} Light's glittering morn bedecks the sky, | {{Vs|1}} Light's glittering morn bedecks the sky, | ||
heaven thunders forth its victor cry, | heaven thunders forth its victor cry, | ||
the glad earth shouts its triumph high, | the glad earth shouts its triumph high, | ||
and groaning hell makes wild reply: | and groaning hell makes wild reply: | ||
{{Vs|2}} While he, the King of glorious might, | {{Vs|2}} While he, the King of glorious might, | ||
Line 105: | Line 169: | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
*[http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Hymni/AuroraLucis.html Version of text with J M Neale's translation] at ''preces latinae'' | |||
*[http://gregobase.selapa.net/chant.php?id=4472 ''Antiphonale Monasticum'' 1934] at GregoBase | |||
*[http://hymnarium.de/hymni-breviarii/hymnen/proprium-de-tempore/151-aurora-caelum-purpurat Aurora caelum purpurat] at Hymnarium.de | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 00:54, 4 July 2021
General information
Office hymn for Lauds of Eastertide. Urban VIII revised it to Aurora caelum purpurat (1632), Aurora lucis rutilat was restored in 1913.
Settings by composers
- Edward Bairstow SATB with organ (vv. 1,2 & 5 of Thomas Lacey's "The day draws on with golden light")
- Orlando di Lasso SATTB.STTTB (Latin, 1st version)
- Andris Solims SATB (Latin, 2nd version)
Texts and Translations
Latin text (Lasso and Solesmes 1934) |
Latin text (Solims) |
Latin text Ambrosian 11vv version |
English paraphrases
English translation 1 The day draws on with golden light, |
English translation 1 Light's glittering morn bedecks the sky,
|
External links
- Version of text with J M Neale's translation at preces latinae
- Antiphonale Monasticum 1934 at GregoBase
- Aurora caelum purpurat at Hymnarium.de