Jouons beau jeu tout en riant (Jacobus Clemens non Papa)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Icon_ly.gif LilyPond
Nwc.png Noteworthy
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-05-13)  CPDL #29106:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-05-13).   Score information: A4, 3 pages, 83 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2008-02-17)  CPDL #16080:         
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 3 pages, 32 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • (Posted 2004-09-29)  CPDL #07954:       
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2004-09-29).   Score information: A4, 5 pages, 64 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Score revised November 29, 2004.

General Information

Title: Jouons beau jeu tout en riant
Composer: Jacobus Clemens non Papa

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1545 in Huitieme livre des chansons a quatre parties (Tielman Susato)
Description: A drinking song with strong sexual intimations.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Jouons beau jeu tout en riant,
si faisons bonne chere,
Et si buvons le vin friant
Laissant melancholye,
Mais en buvant soyons dehet, (dehait)
Chantans la chansonette,
Disans par amourette
Jouons beau jeu tout en riant.
En courtinette.

English.png English translation

Let’s have a laugh as we entwine,
For if we show good cheer,
And if we drink some good strong wine
We’ll set aside our fear,
And drinking, oh we shall be gay,
Singing a little ditty,
Showing that we are witty,
Let’s have a laugh as we entwine,
In propinquity.

Translation by Thomas Daughton