Domine, quid multiplicati sunt (Claude Goudimel)
- Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2003-08-12). Score information: A4, 7 pages, 108 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Corrected version uploaded 2006-07-07. Source of this edition is Burney's "History of Music" which may not be entirely reliable. Clash at beginning of bar 74 needs to be checked against more reliable source.
The clash in bar 74 is in the original source, at least once the E is editorially flattened, as it probably should indeed be. Some of the E flats in Burney's score correspond to accidentals in Susato's partbooks, while others must have been added by Burney. On the other hand, the Susato source does not contain a single F or C sharp, so these must have been added - and quite liberally - by Burney, and in many cases may be better ignored (the one in bar 51 especially). If by any chance the C sharps in bar 75 were to be accepted, a B natural would also be required between them. Burney omitted Part Two of the motet, Ego dormivi, which is now available below. Mick Swithinbank (talk) 14:16, 25 September 2019 (UTC)Mick Swithinbank
2. pars "Ego dormivi"
- Editor: Mick Swithinbank (submitted 2019-09-25). Score information: A4, 6 pages, 70 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Original pitch and note values. This is the second half of Goudimel's setting of Domine, quid multiplicati sunt. Source: Susato, Liber quartus of 1554. The original clefs were C1, C3, C4, F4.
Title: Domine, quid multiplicati sunt (secunda pars Ego dormivi)
Composer: Claude Goudimel
Original text and translations
Domine, quid multiplicati sunt qui tribulant me?
Lord, why do those who persecute me proliferate?
Seigneur, pourquoi ceux qui me persécutent se sont-ils multipliés ?
Ego dormivi et soporatus sum; et resurrexi, quia Dominus suscepit me.
Non timebo millia populi circumdantis me.
Exsurge, Domine, salvum me fac Deus meus,
quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa:
dentes peccatorum contrivisti.
Domini est salus et super populum tum benedictio tua.
Original text and translations may be found at Psalm 3.