Salvete flores martyrum: Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (descr. & external) |
m (Text replacement - " }} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}") |
||
(9 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''''Salvete flores martyrum''''' is the {{CiteCat|Office hymns|office hymn}} for [[Lauds]] on the Feast of the {{CiteCat|Holy Innocents}} (Dec. 28). | '''''Salvete flores martyrum''''' is the {{CiteCat|Office hymns|office hymn}} for [[Lauds]] on the Feast of the {{CiteCat|Holy Innocents}} (Dec. 28). Its stanzas are drawn from [[Prudentius]]' Epiphany hymn ''Cathemerinon'' and were first assembled in the 1568 Breviary of Pope Pius V. The ''Catholic Encyclopedia'' (1917) claims there are some 25 English versions extant. | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
{{ | {{TextPageList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | |||
{{Text|Latin| | |||
{{Text|Latin | |||
Salvete flores Martyrum | Salvete flores Martyrum | ||
Quo lucis ipso in limine | Quo lucis ipso in limine | ||
Line 23: | Line 20: | ||
Qui natus es de Virgine | Qui natus es de Virgine | ||
Cum Patre et almo Spiritu | Cum Patre et almo Spiritu | ||
In sempiterna saecula | In sempiterna saecula}} | ||
{{Middle}} | |||
{{Translation|English| | |||
All hail, ye little Martyr flowers, | |||
{{ | Sweet rosebuds cut in dawning hours! | ||
When Herod sought the Christ to find | |||
Ye fell as bloom before the wind. | |||
First victims of the Martyr bands, | |||
With crowns and palms in tender hands, | |||
Around the very altar, gay | |||
And innocent, ye seem to play. | |||
All honour, laud, and glory be, | |||
O Jesu, Virgin-born to Thee; | |||
All glory, as is ever meet | |||
To Father and to Paraclete. | |||
''tr. Athelstan Riley''}} | |||
{{Bottom}} | |||
==External links == | ==External links == |
Latest revision as of 01:03, 4 July 2021
Salvete flores martyrum is the office hymn for Lauds on the Feast of the Holy Innocents (Dec. 28). Its stanzas are drawn from Prudentius' Epiphany hymn Cathemerinon and were first assembled in the 1568 Breviary of Pope Pius V. The Catholic Encyclopedia (1917) claims there are some 25 English versions extant.
Settings by composers
- Gregorian chant — Salvete flores Martyrum Latin Unison
- Orlando di Lasso — Salvete flores martyrum Latin SATB
- Jan Le Febure — Salvete flores martyrum Latin SATB
- Josef Ohnewald — Hymni vespertini Latin SATB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina — Salvete flores martyrum Latin SATB
- Josef Rheinberger — Hymnen Op. 107 Latin SATB
- Tomás Luis de Victoria — Salvete flores martyrum Latin SATB
Text and translations
Latin text Salvete flores Martyrum |
English translation All hail, ye little Martyr flowers, |
External links
- preces-latinae.org
- Catholic Encyclopedia (1917) (claims 25 English versions extant)
- Baker's "Sweet flowerets of the martyr band"
- Athelstan Riley's "All Hail, Ye Little Martyr Flowers"