The Dragon (Oliver Barton): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
Line 20: Line 20:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English|
{{top}}{{Text|English|
I shall swallow, swallow you humans, humans regardless,  
I shall swallow, swallow you humans, humans regardless,  
I’ll the lot, I’ll the lot
I’ll the lot, I’ll the lot
Yet some I might spare, yet spare: others, not.}}
Yet some I might spare, yet spare: others, not.}}
 
{{mdl}}
{{Translation|Dutch|
{{Translation|Dutch|
'''De (Engelse) Draak'''
'''De (Engelse) Draak'''
Line 32: Line 32:
Verzwelgen zal ik jullie, achteloos, allemaal.
Verzwelgen zal ik jullie, achteloos, allemaal.
Enigen zal ik sparen, misschien; anderen niet.}}
Enigen zal ik sparen, misschien; anderen niet.}}
 
{{btm}}
{{DEFAULTSORT:Dragon, The (Oliver Barton)}}
{{DEFAULTSORT:Dragon, The (Oliver Barton)}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 20:07, 7 April 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #10852: Network.png PDF, MIDI and Finale 2004 files
Editor: Oliver Barton (submitted 2006-02-14).   Score information: A4, 3 pages, 120 kB   Copyright: Personal
Edition notes: There are two versions: rhythmically challenging and rhythmically not quite so challenging!

General Information

Title: The Dragon
Composer: Oliver Barton

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularFolksong

Language: English
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: A little mediaeval view of the gastronomic predilections of dragons.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

I shall swallow, swallow you humans, humans regardless,
I’ll the lot, I’ll the lot
Yet some I might spare, yet spare: others, not.

Dutch.png Dutch translation

De (Engelse) Draak
Een middeleeuwse blik op de gastronomische voorkeuren van draken.

Ik ga jullie, mensen, opslokken, opslokken -- toch!
Verzwelgen zal ik jullie, achteloos, allemaal.
Enigen zal ik sparen, misschien; anderen niet.