The Dragon (Oliver Barton): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==")
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =")
Line 4: Line 4:
{{Editor|Oliver Barton|2006-02-14}}{{ScoreInfo|A4|3|120}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Oliver Barton|2006-02-14}}{{ScoreInfo|A4|3|120}}{{Copy|Personal}}
:{{EdNotes|There are two versions: rhythmically challenging and rhythmically not quite so challenging!}}
:{{EdNotes|There are two versions: rhythmically challenging and rhythmically not quite so challenging!}}
==General Information==
==General Information==
{{Title|''The Dragon''}}
{{Title|''The Dragon''}}

Revision as of 01:25, 1 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2006-02-14)  CPDL #10852:  Network.png PDF, MIDI and Finale 2004 files
Editor: Oliver Barton (submitted 2006-02-14).   Score information: A4, 3 pages, 120 kB   Copyright: Personal
Edition notes: There are two versions: rhythmically challenging and rhythmically not quite so challenging!

General Information

Title: The Dragon
Composer: Oliver Barton

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularFolksong

Language: English
Instruments: A cappella

First published: 2005
Description: A little mediaeval view of the gastronomic predilections of dragons.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

I shall swallow, swallow you humans, humans regardless,
I’ll the lot, I’ll the lot
Yet some I might spare, yet spare: others, not.

Dutch.png Dutch translation

De (Engelse) Draak
Een middeleeuwse blik op de gastronomische voorkeuren van draken.

Ik ga jullie, mensen, opslokken, opslokken -- toch!
Verzwelgen zal ik jullie, achteloos, allemaal.
Enigen zal ik sparen, misschien; anderen niet.