O süsser Jesu Christ: Difference between revisions
(Created page with "==General information== ==Settings by composers== * Heinrich Schütz SATB ==Texts and Transl...") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(11 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[O süsser Jesu Christ, wer an dich recht gedenket, SWV 427 (Heinrich Schütz)| | *[[Heinrich Schütz]] | ||
**[[O süsser Jesu Christ, SWV 405 (Heinrich Schütz)|SWV 405]] SSAT.SATB (omits last stanza) | |||
**[[O süsser Jesu Christ, wer an dich recht gedenket, SWV 427 (Heinrich Schütz)| SWV 427]] SATB | |||
{{TextAutoList}} | |||
==Texts and Translations== | ==Texts and Translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
O süsser Jesu Christ, wer an dich recht gedenket, | O süsser Jesu Christ, wer an dich recht gedenket, | ||
Dem wird sein Herze bald mit Freud und Lust getränket. | Dem wird sein Herze bald mit Freud und Lust getränket. | ||
Wer dich schon hat bei sich, von dem weicht alles Leid. | Wer dich schon hat bei sich, von dem weicht alles Leid. | ||
Da übertrifft dein Trost auch alle Süssigkeit. | Da übertrifft dein Trost auch alle Süssigkeit. | ||
Nichts Kann des Menschen Zung und Mund so lieblich singen, | |||
Nichts Kann des Menschen Zung und Mund so lieblich singen, | |||
Nichts kann so angenehm in unsern Ohren klingen, | Nichts kann so angenehm in unsern Ohren klingen, | ||
Nichts ist, das unser Sinn kann denken, ob es schon | Nichts ist, das unser Sinn kann denken, ob es schon | ||
Sehr kostlich ist, als dich, O Jesu, Gottes Sohn. | Sehr kostlich ist, als dich, O Jesu, Gottes Sohn. | ||
Du bist die Hoffnung dess, der sich zu dir bekehret, | Du bist die Hoffnung dess, der sich zu dir bekehret, | ||
Du bist freigebig dem, der von dir was begehret. | Du bist freigebig dem, der von dir was begehret. | ||
Du bist barmherzig dem, der dich sucht mit Begier, | Du bist barmherzig dem, der dich sucht mit Begier, | ||
Und wer dich findt, der findt das hochste Gut in dir. | Und wer dich findt, der findt das hochste Gut in dir. | ||
O Jesu, süsser Held, du süsse Freud und Wonne | |||
O Jesu, süsser Held, du süsse Freud und Wonne | |||
Des Herzens, O du Brunn des Lebens, O du Sonne | Des Herzens, O du Brunn des Lebens, O du Sonne | ||
Dess, der im Finstern sitzt, nichts ist, den du allein, | Dess, der im Finstern sitzt, nichts ist, den du allein, | ||
Was ich mir wünsch und was mir mag erfreulich sein. | Was ich mir wünsch und was mir mag erfreulich sein. | ||
Was Jesum lieben sei, kann keine Hand beschreiben, | Was Jesum lieben sei, kann keine Hand beschreiben, | ||
Nur der kanns sprechen aus, nur der, nur der kanns gläuben, | Nur der kanns sprechen aus, nur der, nur der kanns gläuben, | ||
Der es erfahren hat, der Jesum hat geliebt, | Der es erfahren hat, der Jesum hat geliebt, | ||
Der ihn noch libt und sich in seine Lieb ergiebt. | Der ihn noch libt und sich in seine Lieb ergiebt. | ||
Nu sei dem Vater Dank, der uns den Sohn gegeben, | |||
Dem sei zugleich die Ehr und seinem Geist daneben, | Nu sei dem Vater Dank, der uns den Sohn gegeben, | ||
Wir wollen, Vater, dich und Jesum und den Geist | Dem sei zugleich die Ehr und seinem Geist daneben, | ||
Hier loben immerdar und ewig allermeist. | Wir wollen, Vater, dich und Jesum und den Geist | ||
Hier loben immerdar und ewig allermeist. | |||
Amen.}} | Amen.}} | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{ | {{Translation|English| | ||
}} | O sweet Jesus, whoever rightly considers You | ||
Will quickly immerse his heart In joy and delight. | |||
Whoever has You within himself will be shunned by all sorrow, | |||
As Your comfort will exceed all other sweetness. | |||
Nothing can be sung by human tongue and mouth so beautifully, | |||
Nothing can resound so pleasantly in our ears, | |||
Nothing can be conceived by our minds, however precious | |||
and dear it might be, like You, o Jesus, Son of God. | |||
You are the hope of those who turn to You, | |||
You are generous to those who desire of You, | |||
You are merciful to those who seek You with eagerness, | |||
And whoever finds You finds their supreme Good in You. | |||
O Jesus, sweet champion, You sweetest friend and delight | |||
Of the heart, O You fount of life, O You sun | |||
To those who sit in darkness, there is nothing besides You alone, | |||
That I desire for myself and that could make me happy. | |||
What it is to love Jesus no hand can write, | |||
No mouth can describe; only he can believe it | |||
Who has experienced it who has loved Jesus, | |||
Who still loves Him and gives himself in love. | |||
{{Translator|Pamela Dellal| ©}} courtesy Emmanuel Music, Boston, MA USA www.emmanuelmusic.org. | |||
Thanks be to the Father, who gave us the Son, | |||
To whom be glory and also to the Holy Spirit; | |||
Let us, Father, offer praise to You, to Jesus and to the Spirit | |||
Here for ever and ever more abundantly. | |||
Amen.}} | |||
{{Translator|James Gibb}} | |||
{{btm}} | {{btm}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 02:35, 8 April 2021
General information
Settings by composers
Texts and Translations
German text O süsser Jesu Christ, wer an dich recht gedenket, |
English translation O sweet Jesus, whoever rightly considers You
|