Mulierem fortem (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions
(Pub template) |
|||
(14 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2020-08-15}} {{CPDLno|60165}} [[Media:Clemens-Mulierem_fortem.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Clemens-Mulierem_fortem.mid|{{mid}}]] [[Media:Clemens-Mulierem_fortem.mxl|{{XML}}]] [[Media:Clemens-Mulierem_fortem.musx|{{F14}}]] | * {{PostedDate| 2020-08-15}} {{CPDLno|60165}} [[Media:Clemens-Mulierem_fortem.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Clemens-Mulierem_fortem.mid|{{mid}}]] [[Media:Clemens-Mulierem_fortem.mxl|{{XML}}]] [[Media:Clemens-Mulierem_fortem.musx|{{F14}}]] | ||
{{Editor|Wim Looyestijn|2020-08-15}}{{ScoreInfo|A4|14|223}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Wim Looyestijn|2020-08-15}}{{ScoreInfo|A4|14|223}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Mulierem fortem''}} | |||
{{Composer|Jacobus Clemens non Papa}} | {{Composer|Jacobus Clemens non Papa}} | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|6|SSATBB}} | {{Voicing|6|SSATBB}} | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1556}} | {{Pub|1|1556|in ''[[Sacrarum cantionum … quinque et sex vocum, liber 5]]'' (Waelrant & Laet)|no=13}} | ||
{{Pub|2|1558|in ''[[Novum et insigne opus musicum (Berg and Neuber)]]''|vol=Volume 1|no=39}} | |||
'' | {{Descr| }} | ||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
Line 30: | Line 27: | ||
Os suum aperuit sapientiae et lex clementiae in lingua eius. | Os suum aperuit sapientiae et lex clementiae in lingua eius. | ||
Mulier timens Dominum ipsa laudabitur. | Mulier timens Dominum ipsa laudabitur. | ||
Vulgata. Proverbia 31. | |||
}} | }} | ||
{{mdl|3}} | {{mdl|3}} | ||
Line 40: | Line 37: | ||
Ze spreekt wijze woorden, wat ze zegt, zijn liefdevolle lessen. | Ze spreekt wijze woorden, wat ze zegt, zijn liefdevolle lessen. | ||
een vrouw met ontzag voor de HEER moet worden geprezen. | een vrouw met ontzag voor de HEER moet worden geprezen. | ||
Nieuwe Bijbelvertaling, Spreuken 31. | |||
}} | }} | ||
{{mdl|3}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Who can find a virtuous woman? for her price [is] far above rubies. | Who can find a virtuous woman? for her price [is] far above rubies. | ||
The heart of her husband doth safely trust in her, | The heart of her husband doth safely trust in her, | ||
so that he shall have no need of spoil. | so that he shall have no need of spoil. | ||
She will do him good and not evil all the days of her life, | She will do him good and not evil all the days of her life, | ||
Line 51: | Line 48: | ||
he openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness. | he openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness. | ||
a woman that feareth the LORD, she shall be praised. | a woman that feareth the LORD, she shall be praised. | ||
King James, Proverbs 31}} | |||
{{btm}} | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 04:32, 21 March 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale 2014 | |
File details | |
Help |
- Editor: Wim Looyestijn (submitted 2020-08-15). Score information: A4, 14 pages, 223 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Mulierem fortem
Composer: Jacobus Clemens non Papa
Lyricist:
Number of voices: 6vv Voicing: SSATBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1556 in Sacrarum cantionum … quinque et sex vocum, liber 5 (Waelrant & Laet), no. 13
2nd published: 1558 in Novum et insigne opus musicum (Berg and Neuber), Volume 1, no. 39
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text Mulierem fortem quis inveniet procul et de ultimis finibus pretium eius |
Dutch translation Een sterke vrouw, wie zal haar vinden? Zij is meer waard dan edelstenen. |
English translation Who can find a virtuous woman? for her price [is] far above rubies. |