Gioite voi col canto (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 25: Line 25:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian|
<poem>
Gioite voi col canto
Gioite voi col canto
Mentre piango e sospiro
Mentre piango e sospiro
Line 35: Line 34:
Che vinta dal tuo pianto
Che vinta dal tuo pianto
Sia la mia donna e poi rivedi in lei
Sia la mia donna e poi rivedi in lei
Gl’afanni e i dolor miei.
Gl’afanni e i dolor miei.}}
</poem>


{{Translation|English}}
{{Translation|English|
''by {{User|Mick Swithinbank}}
''by {{User|Mick Swithinbank}}


<poem>
Take pleasure in singing, all of you,
Take pleasure in singing, all of you,
while I weep and sigh
while I weep and sigh
Line 50: Line 47:
that my lady is won over by your complaint,
that my lady is won over by your complaint,
and then you will see in her
and then you will see in her
the same suffering which afflicts me.
the same suffering which afflicts me.}}
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 08:11, 18 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Daniel Harmer (submitted 2009-06-22).   Score information: Letter, 4 pages, 43 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Gesualdo Madrigal Book 5, No. 1. 1613 Edition
  • CPDL #05628:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif 
Editor: Marco Giuliani (submitted 2003-10-07).   Score information: A4, 4 pages, 344 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Gioite voi col canto
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: Il Quinto Libro di Madrigali - 1611

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Gioite voi col canto
Mentre piango e sospiro
Né dal mio lagrimar punto respiro.
Ahi misero mio core,
Nato sol al dolore,
Piangi, ma piangi tanto
Che vinta dal tuo pianto
Sia la mia donna e poi rivedi in lei
Gl’afanni e i dolor miei.

English.png English translation

by Mick Swithinbank

Take pleasure in singing, all of you,
while I weep and sigh
and, tormented by my own tears, cannot even breathe.
Alas, my wretched heart,
born only for distress,
weep, but weep to such a point
that my lady is won over by your complaint,
and then you will see in her
the same suffering which afflicts me.