Donna, s'io miro voi, giaccio divengo (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General Information: Link to publication page, with ordinal number)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(17 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|33029}} [[Media:Mont-dsi.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mont-dsi.midi|{{mid}}]]  
*{{PostedDate|2014-09-25}} {{CPDLno|33029}} [[Media:Mont-dsi.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mont-dsi.midi|{{mid}}]] [[Media:Mont-dsi.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Peter Rottländer|2014-09-25}}{{ScoreInfo|A4|3|93}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Peter Rottländer|2014-09-25}}{{ScoreInfo|A4|3|93}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Key signature as written
:{{EdNotes|Key signature as written}}


*{{CPDLno|33028}} [[Media:Mont-dsi-quart.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mont-dsi-quart.midi|{{mid}}]]  
*{{PostedDate|2014-09-25}} {{CPDLno|33028}} [[Media:Mont-dsi-quart.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mont-dsi-quart.midi|{{mid}}]] [[Media:Mont-dsi-quart.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Peter Rottländer|2014-09-25}}{{ScoreInfo|A4|3|100}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Peter Rottländer|2014-09-25}}{{ScoreInfo|A4|3|100}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Fourth down according to chiavette convention
:{{EdNotes|Fourth down according to chiavette convention}}


*{{CPDLno|27669}} [[Media:Monte-1-18.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Monte-1-18.mid|{{mid}}]] [[Media:Monte-1-18.zip|{{Zip}}]](MuP)  
*{{PostedDate|2012-11-28}} {{CPDLno|27669}} [[Media:Monte-1-18.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Monte-1-18.mid|{{mid}}]] [[Media:Monte-1-18.mxl|{{XML}}]] [[Media:Monte-1-18.zip|{{Zip}}]](MuP)
{{Editor|Vincent Carpentier|2012-11-28}}{{ScoreInfo|A4|3|34}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Vincent Carpentier|2012-11-28}}{{ScoreInfo|A4|3|34}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Donna, s’io miro voi, ghiaccio divengo''<br>
{{Title|''Donna, s’io miro voi, ghiaccio divengo''}}
{{Composer|Claudio Monteverdi}}
{{Composer|Claudio Monteverdi}}


{{Voicing|5|SSATB}}<br>
{{Voicing|5|SSATB}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1587|in ''[[Il primo libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi)]]''|no=18}}
{{Pub|1|1587|in ''[[Il primo libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi)]]''|no=18}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}

Latest revision as of 18:15, 13 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-09-25)  CPDL #33029:       
Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-09-25).   Score information: A4, 3 pages, 93 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Key signature as written
  • (Posted 2014-09-25)  CPDL #33028:       
Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-09-25).   Score information: A4, 3 pages, 100 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Fourth down according to chiavette convention
  • (Posted 2012-11-28)  CPDL #27669:        (MuP)
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2012-11-28).   Score information: A4, 3 pages, 34 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Donna, s’io miro voi, ghiaccio divengo
Composer: Claudio Monteverdi

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1587 in Il primo libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi), no. 18
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Donna s'io miro voi, ghiaccio divengo,
Si di mirar m'astengo
D'un infinito ardore
mi si consuma il core.
Non so che m'abbi luoco :
Mirar m'è ghiaccio, non mirar m'è fuoco.

English.png English translation

I need but look at you to pay the price:
Upon the instant I am turned to ice.
No remedy to turn aside my gaze –
Unfailingly I feel my heart ablaze.
I am lost whichever way I turn:
Look, and I freeze, yet otherwise I burn.

Translation by Mick Swithinbank