Dominus illuminatio mea (Robert Hugill): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
Line 24: Line 24:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Dominus illuminatio mea, et salus mea, quem timebo?
Dominus illuminatio mea, et salus mea, quem timebo?
Dominus defensor vitae meae,a quo trepidabo?
Dominus defensor vitae meae,a quo trepidabo?
Qui tribulant me inimici mei, ipsi infirmati sunt, et ceciderunt.
Qui tribulant me inimici mei, ipsi infirmati sunt, et ceciderunt.
Si consistant adversum me castra: non timebit cor meum.
Si consistant adversum me castra: non timebit cor meum.}}
}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
The Lord is my light and my salvation: whom shall I fear?
The Lord is my light and my salvation: whom shall I fear?
The Lord is the protector of my life: of whom shall I be afraid?
The Lord is the protector of my life: of whom shall I be afraid?
My enemies that trouble me have themselves been weakened and have fallen.
My enemies that trouble me have themselves been weakened and have fallen.
If armies in camp should stand together against me, my heart shall not fear.
If armies in camp should stand together against me, my heart shall not fear.}}
}}
{{btm}}
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 10:21, 31 March 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-01-02)  CPDL #34054:   
Editor: Robert Hugill (submitted 2015-01-02).   Score information: A4, 7 pages, 161 kB   Copyright: CC BY ND
Edition notes: Original composition by Robert Hugill

General Information

Title: Dominus illuminatio mea
Composer: Robert Hugill
Source of text: Psalm 27 (Latin Vulgate Psalm 26)

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SacredIntroit for the 10th Sunday in Ordinary Time (Pentecost IV )

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Original composition by Robert Hugill setting the Latin verses from Psalm 26 which form the Introit for the 10th Sunday in Ordinary Time.

The motet is set for five part unaccompanied choir (SSATB) and is part of Robert Hugill's sequence of motets Tempus per Annum setting the Latin introits for all the Sundays in the church's year and for major feasts. Dominus illuminatio mea, forms part one of a double-motet with Exaudi Domine, the setting of the Introit for the 11th Sunday in Ordinary Time.


External websites: http://www.hugill.demon.co.uk/catalogue/tempus-per-annum.html

Original text and translations

Latin.png Latin text

Dominus illuminatio mea, et salus mea, quem timebo?
Dominus defensor vitae meae,a quo trepidabo?
Qui tribulant me inimici mei, ipsi infirmati sunt, et ceciderunt.
Si consistant adversum me castra: non timebit cor meum.

English.png English translation

The Lord is my light and my salvation: whom shall I fear?
The Lord is the protector of my life: of whom shall I be afraid?
My enemies that trouble me have themselves been weakened and have fallen.
If armies in camp should stand together against me, my heart shall not fear.