Difference between revisions of "Continuo lacrimas (In mortem Clementis non Papa) (Jacobus Vaet)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{NWC}}" to "{{NWCV}}")
m (Text replace - "NoteWorthy Composer]" to "{{NWC}}] (NoteWorthy Composer)")
Line 2: Line 2:
*{{CPDLno|16163}} [{{filepath:520.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}520.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}520.nwc NoteWorthy Composer]
*{{CPDLno|16163}} [{{filepath:520.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}520.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}520.nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)
{{Editor|Brian Russell|2008-02-19}}{{ScoreInfo|A4|7|63}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2008-02-19}}{{ScoreInfo|A4|7|63}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}

Revision as of 18:14, 4 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
File details.gif File details
Question.gif Help

  • CPDL #16163:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Nwc.png (NoteWorthy Composer)
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-19).   Score information: A4, 7 pages, 63 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Editor: Sabine Cassola (submitted 2004-03-30).   Score information: A4, 4 pages, 180 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Continuo lacrimas (In mortem Clementis non Papa)
Composer: Jacobus Vaet

Number of voices: 6vv   Voicing: STTTTB

Genre: SacredMotetLament

Language: Latin
Instruments: A cappella



External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Continuo lacrimas cantores, fundite fluxu,
nam periit vestri lausque decusque chori.
Est nimis inclemens vis ac violentia fati,
Quae tam clementi parcere dura negat.
Clementem tamen omnipotens Deus ipse juvabit
Ut mortem vincat, qui nece victus erat.

Cantus firmus: Requiem aeternam dona ei Domine
et lux perpetua luceat ei.

English.png English translation

Pour out in a constant flow your tears, ye singers
for the praise and glory of your choir has departed.
All too inclement is the violence of Fate
which refuses to spare so clement a one harsh blows.
But all-powerful God Himself will help Clement
to conquer death, whom death has laid low.

Cantus firmus: Grant him eternal rest, Lord,
and may perpetual light shine upon him.

Translation by Mick Swithinbank with thanks to Jamie Reid Baxter for his help