Sicut cervus (Wytze Oostenbrug)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2025-05-12)  CPDL #84862:         
Editor: Wytze Oostenbrug (submitted 2025-05-12).   Score information: A4, 7 pages, 274 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Sicut cervus
Composer: Wytze Oostenbrug
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 2025
Description: This song is a motet, a polyphonic song (from the Latin 'motetus' and the French 'mot'). In the motet each voice has its own text, the different voices are melodically and rhythmically independent of each other. Sicut cervus characterizes the origin of this genre, it uses the biblical text of psalm 42. This was prescribed for the blessing of the water on the Saturday before Easter. This holy water is also the water that is used for baptism. Psalm 42 is the 42nd psalm of the Book of Psalms, often known in English by its incipit, “As the hart panteth after the water brooks” (in the King James Version). The Book of Psalms is part of the third division of the Hebrew Bible and a book of the Christian Old Testament. In the Hebrew Bible, Psalm 42 opens the second of the five books (divisions) of Psalms, also known as the “Elohistic Psalter” because the word YHWH is rarely used and God is generally referred to as “Elohim”

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum:
ita desiderat anima mea ad te, Deus.
Sitivit anima mea ad Deum fortem vivum:
quando veniam et apparebo ante faciem Dei?
Fuerunt mihi lacrimae meae panes die ac nocte,
dum dicitor mihi quotidiae: Ubi est Deus tuus?

Dutch.png Dutch text

Zoals het hert verlangt naar de waterbronnen:
Zo verlangt mijn ziel naar U, o God.
Mijn ziel dorstte naar de sterke, levende God:
Wanneer zal ik komen en voor het aangezicht van God verschijnen?
Mijn tranen zijn mijn brood geweest dag en nacht,
Terwijl mij dagelijks wordt gevraagd: Waar is jouw God?