Non conturbetur cor vestrum (Pierre de Manchicourt)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-09-27)  CPDL #55442:     
Editor: Andrew Fysh (submitted 2019-09-27).   Score information: A4, 7 pages   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Transposed one tone lower (for SATB). Original note values retained. Transcribed and edited from the Gardano and Berg & Neuber printed sources listed below. Conflicting attribution to Maître Gosse acknowledged, and discussed in the Editorial Notes.

General Information

Title: Non conturbetur cor vestrum (2.p. Ego rogabo Patrem meum)
Composer: Pierre de Manchicourt or Maître Gosse
Source of text: from John 14:1,16,17 and 16:22

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotetResponsory for the Feast of the Ascension

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1539 in Gardano, Primus liber cum quatuor vocibus … Mottetti del frutto a quatro, no. 14
    2nd published: 1549 in Gardano, Excellentiss. autorum liber primus quatuor vocum (reprint of the 1539 collection), no. 14
    3rd published: 1555 in Berg & Neuber, Evangelia dominicorum et festorum dierum tomus secundus, no. 8
    4th published: c.1565 in Leiden, Archieven van de Kerken, Ms. 1441 (Koorboek IV / Codex D)

Description: This motet is attributed to Maître Gosse in the Gardano and Berg & Neuber sources above, and to Manchicourt in the Leiden choirbook. It is typical of Manchicourt's compositional style, and also the model for one of his parody masses.

Original text and translations

Latin.png Latin text

Non [con]turbétur cor vestrum,
ego vado ad Patrem meam, et dum assúmptus fúero,
mittam vobis illum Spíritum veritátis. Allelúia.

Ego rogábo Patrem meum,
et álium Paráclitum dabit vobis,
ut máneat vobíscum in aetérnum. Allelúia.

English.png English translation

Let not your heart be troubled;
I go unto my Father, and when I am taken away
I will send unto you the Spirit of truth. Alleluia.

I will pray the Father,
and he shall give you another comforter,
that he may abide with you forever. Alleluia.