Hai, Lucia, bona cosa (Orlando di Lasso)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-09-30)  CPDL #33049:        (Finale 2004)
Editor: Willem Verkaik (submitted 2014-09-30).   Score information: A4, 5 pages, 112 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Hai, Lucia, bona cosa
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1581 in Libro de villanelle, moresche et altre canzoni, no. 7

Description: Subgenre: Moresche. Like: Lucia celu./ Allala pia calia/ and O, Lucia, miau, miau

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Hai, Lucia, bona cosa,io dice a tia:
che patrona fatta franca
Et vò bella maritare;
Giorgia tua, a vò pigliare,
tutta negra
V'invitare, nott'e giorno vonno sonare tambilililili.
Lucia, poi che Dio v'au' agiuta
gente negra, vol cantare;
core mi, ascoltare, apri bocc' et non dormire,
Acqua madonna al fuoco, che ardo tutta
Et tu pigliat'a gioco, jo grido sempre,
haime, et tu non sentuta et voce mia tutto fatta roca,
Acqua madonn'al foco, che ci minera,
ard'e mo fuiuta cocha.

Dutch.png Dutch translation

Mijn Lucia, goed lekker ding, ik zeg jou:
Mijn baas staat me toe
met jou schat, te trouwen!
Dus nu komt Giorgia je halen.
Alle Moren zijn welkom
en spelen en zingen, dag en nacht Tambilililili.
Lucia, nu God ons samenbrengt,
zullen alle Moren zingen:
Luister mijn schat, zeg wat, ga niet slapen,
Water, madonna, blus me want ik sta in vuur en vlam,
en jij speelt een spel. Ik blijf je roepen,
maar je hoort me niet en mijn stem wordt schor
Water, madonna, blus me
doe wat, want ik sta te koken.