Das Glück der Freundschaft, Op. 88 (Ludwig van Beethoven)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-06-14)  CPDL #59250:     (Sibelius 7)
Editor: Richard Mix (submitted 2020-06-14).   Score information: Letter, 4 pages, 100 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Both pdf & Sibelius file a major 3rd lower, in F.

General Information

Title: Das Glück der Freundschaft, Op.88 (Lebensglück)
Composer: Ludwig van Beethoven
Lyricist:

Number of voices: 1v   Voicing: Solo voice
Genre: SecularLied

Languages: German, Italian
Instruments: Piano

First published: 1803 J. Eder, n.d

Description: The Italian lyrics (Vita felice, "Beato quei") first appear in a Leipzig print by Hoffmeister & Kühnel. Original key A.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Der lebt ein Leben wonniglich,
dess Herz ein Herz gewinnt;
getheilte Lust verdoppelt sich,
getheilter Gram zerrinnt.

Be blümte Wege wandelt ab,
wem trauliches Geleit,
den Arm die gold'ne Freundschaft gab
in dieser eh'rnen Zeit.

Sie weckt die Kraft und spornt den Muth
zu schönen Thaten nur,
und nährt in uns die heil'ge Glut
für Wahrheit und Natur.

Erreichet hat des Glückes Ziel,
wer eine Freundin fand,
mit der der Liebe Zartgefühl
ihn inniglich verband.

Enzückt von ihr, ihr beigesellt,
verschönert sich die Bahn;
durch sie allein blüht ihm die Welt
und Alles lacht ihn an,

Der lebt ein Leben wonniglich,
dess Herz ein Herz gewinnt;
getheilte Lust verdoppelt sich,
getheilter Gram zerrinnt.

Italian.png Italian text

Beato quei che fido amor
mai seppe meritar!
Ei solcherà senza timor
di questa vita il mar.

Dovunque lo conduca il ciel,
gli ride dolce fior;
la gioja non la cuopre un vel,
si scema ogni dolor.

Ei sente l'alma di vampar
di generoso ardir;
il vero ei puote sol amar,
del bello sol gioir.

Felice chi ad un fido
sen può cheto riposar,
e negl' occhietti del suo
ben contento si specchiar!

Che in mezzo agli disastri
ancor quel sol gli riderà,
ed a più bella calma
oror tutto gli tornerà.

Beato quei che fido amor
mai seppe meriter!
Ei solcherà senza timor
di questa vita il mar.