Ave virgo gloriosa (Loyset Compère)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-01-09)  CPDL #67477:     
Editor: Adrian Wall (submitted 2022-01-09).   Score information: A4, 3 pages, 288 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Note values halved. Transposed down a tone. Ave virgo gloriosa only.
  • (Posted 2021-10-19)  CPDL #66279:     
Editor: Mats Lillhannus (submitted 2021-10-19).   Score information: A4, 6 pages, 127 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Edition based on Petrucci: Motetti A (1502). Original key and note values. As second part of O genetrix gloriosa.

General Information

Title: Ave virgo gloriosa
Composer: Loyset Compère
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

    Manuscript  MS 2269 (Librone 1), Archivo della Veneranda Fabbrica del Duomo, Sezione Musicale, Milan
    Manuscript  MS 2268 (Librone 2), Archivo della Veneranda Fabbrica del Duomo, Sezione Musicale, Milan
First published: 1502 in Motetti A, Venice, no. 3
Description: Lynn Halpern Ward (The "Motetti Missales" Repertory Reconsidered, Journal of the American Musicological Society, Vol. 39, No. 3 - Autumn 1986) has suggested that this piece may be part of a motetti musicali cycle: a Milanese practice of substituting the movements of a mass with motets. In all of its sources, it is grouped with other motets from this conjectural cycle: in Librone 1, it is followed by Ave regina caelorum and O admirabile commercium; in Librone 2, it follows the Sanctus and its associated Elevation motet O sapientia, and there is a clear indication that it should be performed after them; in Petrucci's Motetti A (and a number of other sources), it appears as the second part of a 2-part motet, with O genetrix gloriosa as the first part. Whether or not all the components of Ward's proposed cycle were ever performed as a unit, it seems likely that they were used in the groupings in which they appear in the Libroni.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ave virgo gloriosa,
Maria mater gratiae,
Ave gemma pretiosa,
Mater misericordiae.

O Maria florens rosa
Tu nos ab hoste protege
Esto nobis gratiosa
Et hora mortis suscipe.

O gloriosa domina,
Excelsa super sidera,
Qui te creavit provide,
Lactasti sacro ubere.

Quod Eva tristis abstulit
Tu reddis almo germine
Intrent ut astra flebiles
Caeli fenestra facta es.

O Maria mater gratiae,
Mater misericordiae.

English.png English translation

Hail, glorious virgin
Mary, mother of grace.
Hail special gem,
Mother of mercy.

O Mary, flowering rose,
protect us from the enemy.
Extend your grace to us
and help us in the hour of death.

O glorious lady,
high above the stars,
You have suckled with your sacred breast
him who by providence created you.

What sorrowful Eve took away,
you return by your nourishing bud.
You are made a window to heaven,
so that the doleful stars may enter.

Mary, mother of grace,
mother of mercy.