Verbum caro factum est: Difference between revisions
No edit summary |
(→Settings by composers: Add Hassler setting a 3) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
*[[Verbum caro factum est (Joseph Furmanik)|Joseph Furmanik]] SATB (as 9th {{CiteCat|Responsories|responsory}} for Matins of {{CiteCat|Christmas Day}}) | *[[Verbum caro factum est (Joseph Furmanik)|Joseph Furmanik]] SATB (as 9th {{CiteCat|Responsories|responsory}} for Matins of {{CiteCat|Christmas Day}}) | ||
*[[Das Wort ward Fleisch (Andreas Hammerschmidt)|Andreas Hammerschmidt]] SSATTB (German) | *[[Das Wort ward Fleisch (Andreas Hammerschmidt)|Andreas Hammerschmidt]] SSATTB (German) | ||
*[[Verbum caro factum est (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSAATB, SSATBB, SSATTB, AATTBB and SAATTB | *Hans Leo Hassler | ||
**[[Verbum caro factum est a 3 (Hans Leo Hassler)|a 3]] TTB or SSB | |||
**[[Verbum caro factum est (Hans Leo Hassler)|a 6]] SSAATB, SSATBB, SSATTB, AATTBB and SAATTB | |||
*Lassus | *Lassus | ||
**[[Verbum caro (Orlando di Lasso)|a 3]] STB or TTB | **[[Verbum caro (Orlando di Lasso)|a 3]] STB or TTB | ||
Line 28: | Line 30: | ||
*[[Verbum caro factum est (Pandolfo Zallamella)|Pandolfo Zallamella]] SATTB | *[[Verbum caro factum est (Pandolfo Zallamella)|Pandolfo Zallamella]] SATTB | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 22:39, 1 July 2013
General Information
Verbum caro factum est (from John 1:14) is used as the final responsory of Christmas Matins, also used for the Annunciation. There is also a Magnificat antiphon for vespers of the Holy Family with a similar text.
Settings by composers
In Latin, unless otherwise indicated.
|
|
Original text and translations
Latin text 1:14 Verbum caro factum est |
English translation 1:14 And the Word was made flesh, |
Hungarian translation 1:14 Az Ige testté lett |
German translation Übersetzung Peter Rottländer 1:14 Das Wort ist Fleisch geworden |
External links
add links here