Tleycantimo choquiliya (Gaspar Fernandes): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|2|Nahuatl|Spanish}}
{{Text|2|Nahuatl|Spanish|
<poem>
''Tleycantimo choquiliya''
''Tleycantimo choquiliya''
Mis prasedes, mi apisión.
Mis prasedes, mi apisión.
Line 39: Line 38:
Jesós de mi goraçón,
Jesós de mi goraçón,
no lloreis, mi pantasía.
no lloreis, mi pantasía.
</poem>
}}




{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
We sing to you, little flower,
We sing to you, little flower,
My pleasures, my passion.
My pleasures, my passion.
Line 60: Line 58:
Jesus of my heart,
Jesus of my heart,
Do not cry, my fantasy.
Do not cry, my fantasy.
</poem>
}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Secular music]]
[[Category:Secular music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 11:20, 21 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #12101:  [ Icon_pdf.gif]
Editor: Vicente Chavarria (submitted 2006-07-27).   Score information: Letter, 11 pages, 232 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score.

General Information

Title: Tleycantimo choquiliya
Composer: Gaspar Fernandes

Number of voices: 5vv   Voicing: SATBB

Genre: SacredVillancico

Languages: Nahuatl, Spanish
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Nahuatl.png Nahuatl and Spanish.png Spanish text

Tleycantimo choquiliya
Mis prasedes, mi apisión.
Aleloya.

Dejal to el llando crecida,
miral to el mulo y el buey.
Ximoyollali, mi rey.
Tlein mitztolinia, mi vida?

No sé por qué deneis pena,
tan lindo cara de rosa.
Nocpiholotzin, niño hermosa,
nochalchiuh, naxoquena.

Jesós de mi goraçón,
no lloreis, mi pantasía.
 


English.png English translation

We sing to you, little flower,
My pleasures, my passion.
Alleluia.

Leave thou the growing cry,
Behold the mule and the ox.
Take comfort, my king.
What bothers you, my beloved?

I know not what pains you,
Such beautiful rosy face,
Noble Lord, handsome child,
My gem, my white-plumed bird.

Jesus of my heart,
Do not cry, my fantasy.