Category:Villancicos
A term first applied in the late 15th century to an Iberian vernacular musical and poetic form consisting of several stanzas (coplas) framed by a refrain (estribillo) at the beginning and end, giving an overall ABBA structure. The number of stanzas varied, as did the number of times the estribillo was repeated between stanzas in performance. Originally derived from a medieval dance lyric of the virelai or ballata type and associated with rustic or popular themes, the villancico ("vilancete", in Portugal) was extensively cultivated in secular polyphonic music of the late 15th century and the 16th. In the second half of the 16th century devotional and religious themes gained in importance and the form became used increasingly for sacred compositions in the vernacular which were introduced into the liturgy on feast days. In the 17th century it became more important than the Latin motet, and although its artistic quality rapidly declined in the 18th and 19th centuries it remained popular in both Spain and Latin America. Since then "villancico" has come to mean simply "Christmas carol".
Top – A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ![]() |
Pages in this category
The following 200 pages are in this category, out of 434 total.
(previous page) (next page)A
- A este sol peregrino (Tomás de Torrejón y Velasco)
- A la misteriosa cena (José de Torres)
- A la morena del cielo (Ramón Biosca)
- A la promisión sagrada (Francesc Morera i Cots)
- A la reina del socorro (José de Torres)
- A la villa voy (Anonymous)
- A los baños del amor (Anonymous)
- A los maytines era (Anonymous)
- A Pelayo que desmayo (Juan Aldomar)
- ¿A quién debo yo llamar? (Juan del Encina)
- A siolos molenos (Gabriel Garcia de Mendoza)
- A tierras agenas (Francisco de Peñalosa)
- A un Niño llorando (Francisco Guerrero)
- Acabarseam mis plazeres (Anonymous)
- Ach Gott wie soll ich singen (Jacob Regnart)
- Adoramoste, Señor (Francisco de la Torre)
- Adoren los hombres (Francisco Valls)
- Afuera, aparta zagal (Gabriel Garcia de Mendoza)
- Agora que soy niña (Juan Vasquez)
- Ah del olvido (Sebastián Durón)
- Al alba venid (Anonymous)
- Al combite que Amor hoy previene (Francisco Valls)
- Al golfo del mundo (Juan Francés de Iribarren)
- Al resplandor d'una estrella (Francisco Guerrero)
- Al subir para el empíreo (José de Torres)
- Alabada sea (Juan Bautista Comes)
- Aladas jerarquías (Tomás de Torrejón y Velasco)
- Alburquerque (Anonymous)
- Alegres mudanzas (Francisco Valls)
- Alegría, alegría (Juan Ponce)
- Allá se me ponga el sol (Juan Ponce)
- Alma mirad vuestro Dios (Francisco Guerrero)
- Alta estava la penya (Anonymous)
- Alta Reyna soberana (Anonymous)
- Alça la ninya (Anonymous)
- Amantes serafines (Juan Francés de Iribarren)
- Amor con fortuna (Juan del Encina)
- L'amor, donna, ch'io ti porto (Anonymous)
- Andaran siempre mis ojos (Gabriel Mena)
- Andarán siempre mis ojos (a 3) (Gabriel Mena)
- Andarán siempre mis ojos (Anonymous)
- Angélica turba (Antonio Teodoro Ortells)
- Antes que comáis a Dios (Francisco Guerrero)
- Antonilla es desposada (Juan del Encina)
- Aquella buena mujer (Anonymous)
- Aquella fuerça grande (Anonymous)
- Aquella mora garrida (Gabriel Mena)
- Aromática rosa Americana (José de Nebra)
- Arpones dulces (José de Torres)
- Atended reverentes (José de Torres)
- Ave virgo gratia plena (Anonymous)
- Avejuela que al jazmin (Manuel Machado)
- Aves, fuentes, ayres (Matheo de Dallo y Lana)
- Ay de la pena (Francisco Valls)
- Ay de le noble vile de Pris (Anonymous)
- Ay de mi (Anonymous)
- Ay mi Dios (Pedro de Cristo)
- Ay que biño en tierra estraña (Mateo Flecha el Joven)
- Ay que contento - Amante felice (Giovanni Stefani)
- Ay, fino esposo (Diego de las Muelas)
- Ay, que non hay (Juan del Encina)
- Ay, Santa Maria (Anonymous)
- Ay, triste que vengo (Juan del Encina)
- Ayreçillos manços (António Marques Lésbio)
B
- El baratillo (Matías Ruiz)
- La bella incorrupta (Manuel de Zumaya)
- Bello sol rutilante (Juan Francés de Iribarren)
- Bem sei que minha tristura (Anonymous)
- Benedicamus benedico (Matías Juan de Veana)
- Bien podéis corazón mío (Manuel Machado)
- La Bomba (Mateo Flecha el Viejo)
- Buena la han hecho (José de Torres)
C
- Caballeros de Alcalá (Lope Martinez)
- Calabaça no se buen amor (Anonymous)
- Calleis mi señora (Anonymous)
- Callen todas las galanas (Pedro de Lagarto)
- Campanas de Madrid (Pedro Vilarroig)
- Cantad llorando este día (Filipe da Madre de Deus)
- El cantarico (Tomás de Torrejón y Velasco)
- Carta maravillosa (José de Torres)
- Cavallero si a Francia ides (Anonymous)
- Cercaranme los pesares (Anonymous)
- Los coflades de la estleya (Juan de Araujo)
- Como en Galicia se dixo (Pedro Nolasco Estrada Aristondo)
- Como puedo yo bivir (Anonymous)
- Con amores, la mi madre (Juan de Anchieta)
- ¿Con qué la lavaré? (Anonymous)
- ¿Con qué la lavaré? (Juan Vasquez)
- Congoxa más que cruel (Juan del Encina)
- Convidando está la noche (Juan García de Zéspedes)
- Corderito ven (Anonymous)
- Corta las jarcias, corta las velas (Francisco Valls)
- Corten espadas afiladas (Anonymous)
- Creció tanto mi cuidado (Anonymous)
- Os cregos i os taberneiros (Angel Viro)
- Cual lirio purísimo (Traditional)
- ¡Cucu, cucu! (Juan del Encina)
- El curandero (Ramón Biosca)
- Cuydados meus tão cuidados (Anonymous)
D
- D'aquel fraire fraco (Pedro de Lagarto)
- Daca, bailemos (Juan del Encina)
- Dadme albricias (Anonymous)
- Dale si le das (Anonymous)
- Dame Albricia Mano Anton (Gaspar Fernandes)
- Dans une étable obscure (Frédéric Debons)
- ¿De dónde venís, amores? (Juan Vasquez)
- De gram prision nos quitó (Anonymous)
- De la dulce mi enemiga (Gabriel Mena)
- De la hermosura de Fílis (Manuel Machado)
- De la Virgen (Antonio de Cabezón)
- De los ojos de mi morena (Manuel Machado)
- De los álamos (Juan Vasquez)
- De mi ventura quejoso (Anonymous)
- De os servir toda mi vida (Anonymous)
- De vos e de mim naceo (Anonymous)
- De vos y de mi quexoso (Anonymous)
- Decidme, pues sospirastes (Juan del Encina)
- Deposastes os senyora (Anonymous)
- Descansa, triste pastor (Jacobus de Milarte)
- Descendid al valle, la niña (Juan Vasquez)
- Desdenyado soy (Anonymous)
- Desiertos campos (Juan Blas de Castro)
- Despierta, Bato (Ignacio de Jerusalem)
- Desvelado Dueño mío (Tomás de Torrejón y Velasco)
- Determinado amor a dar contento (Juan Vasquez)
- Dexa el llanto (Juan Manuel Sánchez)
- Dexó del mundo (Francisco Guerrero)
- Dezilde al cavallero que non se quexe (Nicolas Gombert)
- Di perra mora (Anonymous)
- Dime Robadora a 2 (Anonymous)
- Dime Robadora a3 (Anonymous)
- Dime, triste coraçón (Francisco de la Torre)
- Dindirindin (Anonymous)
- El Dindirindin (Mateo Flecha el Viejo)
- Dios los extremos condena (Francisco Guerrero)
- Dios te salve (Francisco Valls)
- Dios te salve, Cruz preciosa (Anonymous)
- Dixit Dominus (Anonymous)
- Dizen a mi que los amores he (Anonymous)
- Dizen a mí que los amores é (Juan Vasquez)
- Do mueren sin fenescer (Anonymous)
- Un dolor tengo (Anonymous)
- Doncella por cuyo amor (J. Rodríguez Torote)
- Dos estrellas le siguen (Manuel Machado)
- Duélete de mí, Señora (Juan Vasquez)
E
- E la don don Verges Maria (Anonymous)
- En Belén hai moita festa (Juan Montes)
- En la fuente del rosel (Juan Vasquez)
- En no me querer la vida (Anonymous)
- En obsequios rendidos (José de Torres)
- En tanto que de rosa y açuçena à 5 (Francisco Guerrero)
- En tanto que los pastores (Gerónimo Romero de Avila)
- En tus brazos una noche (Manuel Machado)
- Enemiga le soy, madre (Anonymous)
- Entre dos mansos arroyos (Mateo Romero)
- Entre dos álamos verdes (Juan Blas de Castro)
- Entre golfos de dulzuras (Francisco Valls)
- Es la causa bien amar (Juan del Encina)
- Es menester que se acierte (Francisco Guerrero)
- Es nascido (Pedro de Cristo)
- Es tan violento el estrago (Francisco Valls)
- Una escuela de muchachos (Manuel José de Quirós)
- Eso rigor e repente (Gaspar Fernandes)
- Esta trabalhosa vida (Anonymous)
- Estas noches a tan largas (Anonymous)
- Está la Reina del cielo (Anonymous)