In boschi, Ninfa (Benedetto Pallavicino)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2025-06-05)  CPDL #85348:       
Editor: Allen Garvin (submitted 2025-06-05).   Score information: Letter, 6 pages, 95 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: Source files may be found on my github, and parts are available on my own site (both linked from my CPDL profile).

General Information

Title: In boschi, Ninfa
Composer: Benedetto Pallavicino
Lyricist:
Number of voices: 6vv   Voicing: SSAATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1587 in Il primo libro de' madrigali a 6 voci (Venice: Vincenti), no. 9
Description: The text is anonymous, and who the text addresses is unknown, but the Gonzaga court in Mantova was known throughout Italy for its elaborate musical/theatrical productions.

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

In boschi, Ninfa; in Scena, Diva è Dea;
in abito di maschio, il bel Narciso;
in teatro, l'istessa Citerea
sembra Diana col leggiadro viso.
Fenice è in aria, or Dori, or Galatea,
si mostra al Mar, in terra un Paradiso.
Ne scopre, è tutta grazia, è tutt'amore:
Or chi la mira e non le don'il core?

English.png English translation

In the woods, a Nymph; on the stage, the Goddess is Divine;
in the garments of a man, the fair Narcissus;
in the theater, the self-same Cytherea
appears as Diana with her lovely face.
A Phoenix in the air, nor Dori, now Galatea,
she shows herself to the Sea, on earth a Paradise.
From this she reveals herself, she is all grace, all love:
Now, who beholds her and does not give her their heart?

Translation by Allen Garvin