Videte miraculum (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{top}}{{Text|Latin|
Videte miraculum matris Domini:
concepit virgo virilis ignara consortii,
stans onerata nobili onere Maria;
et matrem se laetam cognoscit,
quae se nescit uxorem.
Suscipiens autem Jesum in ulnas suas
Symeon exclamavit et dixit: tu es vere lumen
ad illuminationem gentium et gloriam plebis tuae Israel.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
Behold the miracle of the mother of the Lord:
a virgin has conceived though she knows not a man,
Mary, who stands laden with her noble burden;
knowing not that she is a wife,
she rejoices to be a mother.
Taking Jesus in his arms, Simeon exclaimed:
‘Truly you are the light to show the way for all
and to be the glory of your people Israel.’}}
{{btm}}
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:19, 19 January 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-01-19)  CPDL #62445:   
Editor: Mick_Swithinbank (submitted 2021-01-19).   Score information: A4, 12 pages, 124 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Videte miraculum
Composer: Jacobus Clemens non Papa
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1553

Description: Source: Susato, Liber octavus eccles. cant. 5 vocum, 1553. Part Two, in which Simeon rejoices at the birth of Jesus, differs in text from the well-known settings by Tallis and Mundy.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Videte miraculum matris Domini:
concepit virgo virilis ignara consortii,
stans onerata nobili onere Maria;
et matrem se laetam cognoscit,
quae se nescit uxorem.
Suscipiens autem Jesum in ulnas suas
Symeon exclamavit et dixit: tu es vere lumen
ad illuminationem gentium et gloriam plebis tuae Israel.

English.png English translation

Behold the miracle of the mother of the Lord:
a virgin has conceived though she knows not a man,
Mary, who stands laden with her noble burden;
knowing not that she is a wife,
she rejoices to be a mother.
Taking Jesus in his arms, Simeon exclaimed:
‘Truly you are the light to show the way for all
and to be the glory of your people Israel.’