Via Crucis (Franz Liszt): Difference between revisions
(Language|2|Latin|German, added text) |
Richard Mix (talk | contribs) (IMSLP link; cat Solo Bass) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Composer|Franz Liszt}} | {{Composer|Franz Liszt}} | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}}<br>, baritone solo (all vocal parts ad lib.) | ||
{{Genre|Sacred|}} | {{Genre|Sacred|}} | ||
{{Language|2|Latin|German}} | {{Language|2|Latin|German}} | ||
'''Instruments:''' {{PnoAcc}}<br> | '''Instruments:''' {{PnoAcc}} or {{orgAcc}}<br> | ||
'''Published:''' | '''Published:''' | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' [http://imslp.org/wiki/Via_Crucis,_S.53_(Liszt,_Franz) IMSLP] | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
Line 62: | Line 62: | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] | ||
[[Category:Solo Bass]] |
Revision as of 23:55, 5 February 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #18852:
- Editor: Jurriaan Grootes (submitted 2009-01-31). Score information: A4, 16 pages Copyright: Personal
- Edition notes: Accompaniment omitted in some sections
General Information
Title: Via Crucis
Composer: Franz Liszt
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
, baritone solo (all vocal parts ad lib.)
Genre: Sacred
Languages: Latin, German
Instruments: Piano or Organ
Published:
Description:
External websites: IMSLP
Original text and translations
Latin text
Vexilla Regis prodeunt:
Fulget Crucis mysterium,
Qua vita mortem pertulit,
Et morte vitam protulit.
Impleti sunt quae concinit
David fideli carmine,
Dicendo nationibus:
Regnavit a ligno Deus.
Amen.
O crux ave, spes unica,
hoc passionis tempore
Piis adauge gratiam,
Reisque dele crimina.
Amen.
Innocens ego sum a sanguine justis hujus.
Ave, ave crux.
Jesus cadit.
Stabat mater dolorosa
juxta crucem lacrymosa,
dum pendebat filius.
German text
O Haupt voll Blut und Wunden,
Voll Schmerz und voller Hohn,
O Haupt, zum Spott gebunden
Mit einer Dornenkron’,
O Haupt, sonst schön gezieret
Mit höchster Ehr’ und Zier,
Jetzt aber höchst schimpfieret;
Gegrüßet sei’st du mir!