Veni sponsa Christi (Giovanni Paolo Cima): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(added translation from ChoralWiki:Translations/Swithinbank)
Line 26: Line 26:


:Veni sponsa Christi accipe coronam quam tibi dominus preparavit in aeternum. Alleluia.
:Veni sponsa Christi accipe coronam quam tibi dominus preparavit in aeternum. Alleluia.
{{Translation|English}}
:Rise up, my love,
:my dove, my fair one, and come away.
:For now the winter is past,
:the rain is over and gone.
:The flowers appear on the earth;
:the time of pruning is at hand.
:The voice of the turtle-dove is heard in our land;
:the fig-tree puts forth her green figs;
:the flourishing vineyards have given forth their fragrance.
:Arise, my love, my fair one, and come away.
Cantus firmus: Come, bride of Christ.
'''Comment:''' There could hardly be a clearer example of the use of a Song of Songs text to address the Virgin Mary, in view of the cantus firmus, which makes the connection by calling Mary Christ's bride. - [[Mick Swithinbank]]


[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:A]][[Category:Renaissance music]][[Category:Texts-translations]]
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:A]][[Category:Renaissance music]][[Category:Texts-translations]]

Revision as of 18:28, 1 December 2007

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Andrea Friggi (added 2004-10-27).   Score information: A4, kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Veni sponsa Christi
Composer: Giovanni Paolo Cima

Number of voices: 1vv  Voicing: A
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: basso continuo
Published: Concerti Ecclesiastici (Milan, 1610), #5

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Veni sponsa Christi accipe coronam quam tibi dominus preparavit in aeternum. Alleluia.


English.png English translation

Rise up, my love,
my dove, my fair one, and come away.
For now the winter is past,
the rain is over and gone.
The flowers appear on the earth;
the time of pruning is at hand.
The voice of the turtle-dove is heard in our land;
the fig-tree puts forth her green figs;
the flourishing vineyards have given forth their fragrance.
Arise, my love, my fair one, and come away.

Cantus firmus: Come, bride of Christ.

Comment: There could hardly be a clearer example of the use of a Song of Songs text to address the Virgin Mary, in view of the cantus firmus, which makes the connection by calling Mary Christ's bride. - Mick Swithinbank