The gods have heard my vows (Thomas Weelkes): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "MUS}} {{mus}}] {{Editor|André Vierendeels" to "MUS}} Finale 2008] {{mus}} {{Editor|André Vierendeels") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|English | {{Text|English| | ||
1. The Gods have heard my vows, | 1. The Gods have heard my vows, | ||
fond Lyce whose fair brows | fond Lyce whose fair brows | ||
Line 39: | Line 38: | ||
which erst your hearts so burn'd | which erst your hearts so burn'd | ||
quick into ashes turn'd. | quick into ashes turn'd. | ||
Fa la la la la la fa la la. | Fa la la la la la fa la la.}} | ||
{{DEFAULTSORT:Gods have heard my vows, The (Thomas Weelkes)}} | {{DEFAULTSORT:Gods have heard my vows, The (Thomas Weelkes)}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 11:19, 17 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #20431: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2009-10-31). Score information: A4, 1 page, 87 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: The gods have heard my vows
Composer: Thomas Weelkes
Number of voices: 3vv Voicing: TTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: English
Instruments: A cappella
Published: Ayres or Phantasticke Spirits for Three Voices (1608)
Description:
External websites:
Original text and translations
English text
1. The Gods have heard my vows,
fond Lyce whose fair brows
won't scorn with such disdain,
my love, my tears, my pain.
Fa la la la la la fa la la.
2. But now those springtime roses
are turn'd to winter poses,
to rue and thyme and sage
fitting that shrivell'd age.
Fa la la la la la fa la la.
3. Now youths with hot desire
see that flameless fire
which erst your hearts so burn'd
quick into ashes turn'd.
Fa la la la la la fa la la.