The Dragon (Oliver Barton): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
(Dutch translation added.) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
'''Published:''' 2005<br> | '''Published:''' 2005<br> | ||
'''Description:''' A little mediaeval view of the gastronomic | '''Description:''' A little mediaeval view of the gastronomic predilections of dragons. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Line 26: | Line 26: | ||
I’ll the lot, I’ll the lot | I’ll the lot, I’ll the lot | ||
Yet some I might spare, yet spare: others, not. | Yet some I might spare, yet spare: others, not. | ||
</poem> | |||
{{Translation|Dutch}} | |||
''(Een middeleeuwse blik op de gastronomische voorkeuren van draken.)'' | |||
<poem> | |||
Ik ga jullie, mensen, opslokken -- toch! | |||
Achteloos zal ik jullie verzwelgen, allemaal. | |||
Enigen zal ik sparen, misschien; anderen niet. | |||
</poem> | </poem> | ||
Revision as of 02:05, 31 January 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Oliver Barton (submitted 2006-02-14). Score information: A4, 3 pages, 120 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: There are two versions: rhythmically challenging and rhythmically not quite so challenging!
General Information
Title: The Dragon
Composer: Oliver Barton
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Folksong
Language: English
Instruments: a cappella
Published: 2005
Description: A little mediaeval view of the gastronomic predilections of dragons.
External websites:
Original text and translations
English text
I shall swallow, swallow you humans, humans regardless,
I’ll the lot, I’ll the lot
Yet some I might spare, yet spare: others, not.
Dutch translation
(Een middeleeuwse blik op de gastronomische voorkeuren van draken.)
Ik ga jullie, mensen, opslokken -- toch!
Achteloos zal ik jullie verzwelgen, allemaal.
Enigen zal ik sparen, misschien; anderen niet.