Talk:Sfogava con le stelle (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Infermo d'amore)
 
mNo edit summary
Line 10: Line 10:
:''"I haven't followed all the contributions, so apologize if this has already been mentioned, but would just mention Frank Kermode's essays "The Uses of Error" -- the enrichment of texts through (sometimes unintentional) misunderstanding or contamination.  For me an excellent example would be Monteverdi's madrigal "Sfogava con le stelle", where Rinuccini's "un infermo d'amore", one sick with love, becomes "un inferno d'amore" in the setting, a blazing inferno of love, which (though in some ways nonsensical and probably unintended)  draws in intertexts in a remarkable way, and I don't think this detracts from it in the least in the musical context given it by the composer."''  
:''"I haven't followed all the contributions, so apologize if this has already been mentioned, but would just mention Frank Kermode's essays "The Uses of Error" -- the enrichment of texts through (sometimes unintentional) misunderstanding or contamination.  For me an excellent example would be Monteverdi's madrigal "Sfogava con le stelle", where Rinuccini's "un infermo d'amore", one sick with love, becomes "un inferno d'amore" in the setting, a blazing inferno of love, which (though in some ways nonsensical and probably unintended)  draws in intertexts in a remarkable way, and I don't think this detracts from it in the least in the musical context given it by the composer."''  
:-- Geoffrey Chew, in [http://www.societymusictheory.org/pipermail/smt-talk/2004-October/002358.html ''Re: liberties with text'']
:-- Geoffrey Chew, in [http://www.societymusictheory.org/pipermail/smt-talk/2004-October/002358.html ''Re: liberties with text'']
From my own experience, this was one of the first music settings I sang, back in 1988, in a choir conducted by a catholic priest who had specialized in Music in Rome, and he instructed us to sing ''infermo'' instead of ''inferno'' as was in the score.


Regards, [[User:Carlos|Carlos]] 02:51, 31 March 2008 (PDT)
Regards, [[User:Carlos|Carlos]] 02:51, 31 March 2008 (PDT)

Revision as of 10:04, 31 March 2008

Infermo d'amore

Hi John, thanks for correcting the score text; you're right, this seems to be a very common and old mistake, as I have found:

"In making this recording we have tried to avoid both textual and musical errors by consulting the latest musicological research and making use of recently published and more accurate editions of the madrigals. Such errors, while taking nothing from the beauty of the works, arose in the past from problematic areas which have now been resolved: for example the line in track 4 which for many years was sung as "Sfogava con le stelle / un inferno d'amore", but which we now know ought to be "un infermo d'amore"."
-- Marco Longhini, in MONTEVERDI: Madrigals, Book 4 (Read more about this recording)

and

"I haven't followed all the contributions, so apologize if this has already been mentioned, but would just mention Frank Kermode's essays "The Uses of Error" -- the enrichment of texts through (sometimes unintentional) misunderstanding or contamination. For me an excellent example would be Monteverdi's madrigal "Sfogava con le stelle", where Rinuccini's "un infermo d'amore", one sick with love, becomes "un inferno d'amore" in the setting, a blazing inferno of love, which (though in some ways nonsensical and probably unintended) draws in intertexts in a remarkable way, and I don't think this detracts from it in the least in the musical context given it by the composer."
-- Geoffrey Chew, in Re: liberties with text

From my own experience, this was one of the first music settings I sang, back in 1988, in a choir conducted by a catholic priest who had specialized in Music in Rome, and he instructed us to sing infermo instead of inferno as was in the score.

Regards, Carlos 02:51, 31 March 2008 (PDT)