Salvator mundi I (Thomas Tallis)
Jump to navigation
Jump to search
See also: Tallis's other setting of this text
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #23758: [ ]
- Editor: Edward Tambling (submitted 2011-06-18). Score information: A4, 5 pages, 68 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: At original pitch for ATTBarB
CPDL #24936: [ ]
- Editor: Edward Tambling (submitted 2011-11-14). Score information: A4, 5 pages, 69 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transposed down a minor third from original pitch for the same scoring
CPDL #24936: [ ]
- Editor: Edward Tambling (submitted 2011-11-14). Score information: A4, 5 pages, 69 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transposed down a minor third from original pitch for the same scoring
- Editor: David Fraser (submitted 2008-04-07). Score information: A4, 4 pages, 101 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Original key, for ATTBB. Revised Jan 09
- CPDL #2529: Encore
- Editor: John Henry Fowler (submitted 2001-04-18). Score information: Letter, 8 pages, 133 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transposed up a major second, for SAATB.
General Information
Title: Salvator mundi
Composer: Thomas Tallis
Text: Matins Antiphon, The Exaltation of the Holy Cross.
Number of voices: 5vv Voicing: ATTBarB
or SAATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Cantiones sacrae (1575), no.1
Description:
External websites:
- Image of the bass part of this work in the transcription by Robert Dow (1553-88) at the library of Christ Church, Oxford.
Original text and translations
Latin text
Salvator mundi, salva nos;
qui per crucem et sanguinem redemisti nos,
auxiliare nobis, te deprecamur, Deus noster.
English translation Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt
Savior of the world, save us,
who through thy cross and blood didst redeem us:
help us, we beseech thee, our God.
Korean translation
구세주여 저희를 구하옵소서
십자가와 성혈로서 저희를 구속한
하느님께 비나이다, 저희를 도우소서