Pase el agoa (Anonymous): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Music files: Added link to Sib file, reference to TUMS Busking Book) |
m (→General Information: removed spurious #handel addition to url) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
'''Description:''' Included in the manuscript collection ''Cancionero Musical de Palacio, Madrid''. | '''Description:''' Included in the manuscript collection ''Cancionero Musical de Palacio, Madrid''. | ||
'''External websites:''' [http://www.carringbush.net/~pml/music/editions/ | '''External websites:''' [http://www.carringbush.net/~pml/music/editions/ PML Music Editions] | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 09:51, 9 February 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #6608: Sibelius 3
- Editor: Philip Legge (added 2004-01-30). Score information: A4, 1 page, 76 kbytes Copyright: 2004 Philip Legge
- Edition notes: Revised 2005-12-28 to correct an error in bass underlay at bar 18/19. Edition also included in the TUMS Busking Book.
General Information
Title: Pase el agoa
Composer: Anonymous late-15th/early-16th Century composer
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Villancicos
Language: Spanish (Galician)
Instruments: none, a cappella
Description: Included in the manuscript collection Cancionero Musical de Palacio, Madrid.
External websites: PML Music Editions
Original text and translations
Original text:
Template:SpanishText
Pase el agoa, ma Julieta, Dama. Venite vous a moy.
Ju me'n anay en un vergel. Tres rosetas fui coller;
Ma Julioleta Dama, pase el agoa. Venite vous a moy.
Translation:
English translation
Come to me across the water, my Lady Juliet.
I will go into the forest, there to pluck three roses.
(translation by David Greagg, used with permission)