Otchye nash (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions
(New work page created) |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(10 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2016-02-05}} {{CPDLno|38451}} [ | *{{PostedDate|2016-02-05}} {{CPDLno|38451}} [[Media:31-14_Отче_наш.pdf|{{pdf}}]] [[Media:31-14_Отче_наш.mid|{{mid}}]] [[Media:31-14_Отче_наш.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor|Barry Johnston|2016-02-05}}{{ScoreInfo|Letter|9|122}}{{Copy|Public Domain}} | {{Editor|Barry Johnston|2016-02-05}}{{ScoreInfo|Letter|9|122}}{{Copy|Public Domain}} | ||
:'''Edition notes:''' Words in Church Slavonic, with transliterations underneath. | :'''Edition notes:''' Words in Church Slavonic, with transliterations underneath. | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''Otchye nash''<br> | '''Title:''' ''Otchye nash'' (''Our Father''), Opus 31, No. 14<br> | ||
{{Composer|Sergei Rachmaninoff}} | {{Composer|Sergei Rachmaninoff}} | ||
{{Lyricist|John Chrysostom}} | {{Lyricist|John Chrysostom}} | ||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Church Slavonic}} | {{Language|Church Slavonic}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1910|by A. Gutheil in Moscow.}} | |||
'''Description:''' [[Liturgy of St. John Chrysostom (Sergei Rachmaninoff)|''Liturgy of St. John Chrysostom'']], Opus 31, No. 14. Written for double choir, each SSAATTBB. | '''Description:''' [[Liturgy of St. John Chrysostom (Sergei Rachmaninoff)|''Liturgy of St. John Chrysostom'']], Opus 31, No. 14. Written for double choir, each SSAATTBB. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{top}} | ||
{{Text|Church Slavonic| | |||
Отче наш, Иже еси на небесех! | |||
да святится имя Твое. | |||
да приидет Царствие Твое, | |||
да будет воля Твоя, | |||
яко на небеси и на земли. | |||
Хлеб наш на сущный даждь нам днесь | |||
и остави нам долги наша, | |||
якоже и мы оставляем должником нашим: | |||
и не в веди нас во искушение, | |||
но избави наs от лукаваго. Аминь.}} | |||
{{middle}} | |||
{{Translation|English| | |||
Our Father, who is in heaven! | |||
glory to Your name. | |||
bring in Your kingdom, | |||
cause Your will to be done, | |||
both in heaven and on earth. | |||
Give us today our daily bread, | |||
and forgive us our debts, | |||
as we also forgive those who owe us: | |||
do not lead us into temptation, | |||
but rescue us from evil. Amen.}} | |||
{{Translator|Barry Johnston}} | |||
{{bottom}} | |||
{{LinkText|Our father}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Early 20th century music]] | [[Category:Early 20th century music]] |
Revision as of 15:27, 22 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Barry Johnston (submitted 2016-02-05). Score information: Letter, 9 pages, 122 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Words in Church Slavonic, with transliterations underneath.
General Information
Title: Otchye nash (Our Father), Opus 31, No. 14
Composer: Sergei Rachmaninoff
Lyricist: John Chrysostom
Number of voices: 16vv Voicing: SSSSAAAATTTTBBBB
Genre: Sacred
Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella
First published: 1910 by A. Gutheil in Moscow
Description: Liturgy of St. John Chrysostom, Opus 31, No. 14. Written for double choir, each SSAATTBB.
External websites:
Original text and translations
Church Slavonic text Отче наш, Иже еси на небесех! |
English translation Our Father, who is in heaven!
|
Original text and translations may be found at Our father.