O Kerstnacht (Luc Jakobs): Difference between revisions
No edit summary |
(→Music files: :{{EdNotes| }}) |
||
(33 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2005-09-26}} {{CPDLno|9851}} [[Media:Kerstnacht.pdf|{{pdf}}]] | |||
* | {{Editor|Luc Jakobs|2005-09-26}}{{ScoreInfo|A4|5|106}}{{Copy|Personal}}. Please inform the [mailto:lucas.jakobs@gmail.com composer] of any performances of this work. | ||
:{{EdNotes| }} | |||
: | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''O Kerstnacht, schooner dan de dagen''}} | |||
{{Composer|Luc Jakobs}} | |||
{{Lyricist|Joost van den Vondel}} | |||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | |||
{{Genre|Sacred|Carols}} | |||
{{Language|Dutch}} | |||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|2005}} | |||
{{Descr|Dutch Christmas Carol}} | |||
{{#ExtWeb: | |||
*[http://www.lucjakobs.nl/index-en.htm Composer's website]}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|Dutch | {{Text|Dutch| | ||
O Kerstnacht, schooner dan de daegen, | |||
Hoe kan Herodes 't licht verdraegen, | |||
Dat in uw duisternisse blinckt, | |||
En wort geviert en aengebeden? | |||
Zijn hooghmoed luistert na geen reden, | |||
Hoe schel die in zijn ooren klinckt. | |||
Hy pooght d'onnoosle te vernielen | |||
Door 't moorden van onnoosle zielen, | |||
En werckt een stad en landgeschrey, | |||
In Bethlehem en op den acker, | |||
en maeckt den geest van Rachel wacker, | |||
Die waeren gaet door beemd en wey, | |||
Dan na het westen, dan na'et oosten. | |||
Wie zal die droeve moeder troosten | |||
Nu zy haer lieve kinders derft? | |||
Nu zy die ziet in 't bloed versmooren, | |||
Aleerze naulix zijn geboren, | |||
en zoo veel zwaerden rood geverft?}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | |||
Lovelier than day is Christmas night: | |||
How can Herod stand the blinding light | |||
That burns through its dank gloom, | |||
{{Translation|English | Received with joy, by all adored? | ||
Reason by Herod is abhorred; | |||
His arrogance leaves it no room. | |||
He thinks to murder one baby boy | |||
If every innocent he destroy: | |||
Cries re-echo far and wide, | |||
In Bethlehem, in crofts and homes. | |||
Rachel's spirit wakes and roams | |||
All around the countryside, | |||
Now to the east and now to the west. | |||
Who can console a mother so distressed | |||
To see her children dead, | |||
Over their blood-drenched bodies to mourn, | |||
Those babes so newly born, | |||
And see all those swords dyed red?}} | |||
{{Translator|Mick Swithinbank}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Christmas]] | [[Category:Christmas]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 05:21, 6 May 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Luc Jakobs (submitted 2005-09-26). Score information: A4, 5 pages, 106 kB Copyright: Personal. Please inform the composer of any performances of this work.
- Edition notes:
General Information
Title: O Kerstnacht, schooner dan de dagen
Composer: Luc Jakobs
Lyricist: Joost van den Vondel
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol
Language: Dutch
Instruments: A cappella
First published: 2005
Description: Dutch Christmas Carol
External websites:
Original text and translations
Dutch text O Kerstnacht, schooner dan de daegen, |
English translation Lovelier than day is Christmas night:
|