Musae Iovis (Benedictus Appenzeller)

From ChoralWiki
Revision as of 06:34, 24 November 2022 by Claude T (talk | contribs) (→‎Music files: Exported PDF file as MXL one, uploaded and added link)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-07-18)  CPDL #45491:     
Editor: David Millard (submitted 2017-07-18).   Score information: Letter, 8 pages, 159 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Edition based on the Zeghere van Male Chansonnier (1542) and Susato’s Septiesme Liure (1545). Original note values and pitch classes.
  • (Posted 2013-03-28)  CPDL #28654:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-03-28).   Score information: A4, 6 pages, 168 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Musae Iovis
Composer: Benedictus Appenzeller

Number of voices: 4vv   Voicing: ATTB
Genre: SecularLament

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1545 in Septiesme livre contenant vingt-quatre chansons a cinq et six parties, no. 26
Description: Setting of the 1st half of Avidius' poem on the death of Josquin des Prez.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Musae Iovis. Appenzeller's abbreviation is as follows:

Latin.png Latin text

1. Musæ Iovis ter maximi
Proles canora, plangite,
Comas cypressus comprimat
Iosquinus ille, ille occidit,
Templorum decus,
Et vestrum decus.

2. Severa mors et improba
Quæ templa dulcibus sonis
Privas, et aulas principum,
Malum tibi quod imprecer
Tollenti bonos,
Parcenti malis?

English.png English translation

1. Ye Muses, melodious offspring
of thrice-greatest Jupiter, make lamentation.
The cypress draws in its leaves.
The famous Josquin, he is dead:
the glory of temples,
and your own glory.

2. Grim and merciless Death,
who deprive the temples
and princely courts of sweet sounds,
what curse could I invoke upon you
who take away the good,
who spare the undeserving?