Justus ut palma: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 19: Line 19:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> <tr><td valign="top">
{{Top}}
{{Text|Latin}} <poem>Justus ut palma florebit,  
{{Text|Latin}}
sicut cedrus quae in Libano est, multiplicabitur.</poem> </td>
<poem>
<td valign="top"> {{Translation|English}} <poem>The righteous shall flourish like a palm-tree:  
Justus ut palma florebit, sicut cedrus quae in Libano est, multiplicabitur.
and shall spread abroad like a cedar in Libanus. </poem> </td></tr></table>
Plantatus in domo Domini, in atriis domus Dei nostri. Alleluia.
</poem>  
{{Middle}}
{{Translation|English}}
<poem>
The righteous shall flourish like a palm-tree: and shall spread abroad like a cedar in Libanus.
 
</poem>  
{{Bottom}}




[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 14:04, 18 May 2013

Justus ut palma, a verse from Psalm 92 (91), is used in a number of the minor propers of the Mass. In the Liber usualis the Offertory (p. 1021) appears under the Common of Doctors, the Gradual (p. 1029) and Introit (p. 1032) under the Common of Confessors, and an Alleluia (p. 1035) at the Common of Abbots. There is also a versicle.

Settings

Besides the following vocal settings there is an organ offertory by John Redford.

Original text and translations

Latin.png Latin text

Justus ut palma florebit, sicut cedrus quae in Libano est, multiplicabitur.
Plantatus in domo Domini, in atriis domus Dei nostri. Alleluia.

English.png English translation

The righteous shall flourish like a palm-tree: and shall spread abroad like a cedar in Libanus.