Jubilate Deo omnis terra (Josquin des Prez): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New score)
 
m (→‎General Information: language - Latin)
Line 28: Line 28:
<b>Voicing: </b> SATB<br>
<b>Voicing: </b> SATB<br>
<b>Genre: </b> [[Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br>
<b>Genre: </b> [[Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br>
<b>Language:</b> [[Italian]]<br>
<b>Language:</b> [[Latin]]<br>
<b>Instruments: </b> none, ''a cappella''<br>
<b>Instruments: </b> none, ''a cappella''<br>
</div>
</div>

Revision as of 21:23, 30 October 2005

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help

Music files

Editor: Charles H. Giffen (added 2005-06-06).   Score information: Letter, 8 pages, 227 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Musica ficta clearly indicated. Text and translation at end of score.

General Information

Title: Jubilate Deo omnis terra
Composer: Josquin Des Prez

Description: Prima pars Jubilate Deo omnis terra;

Secunda pars Laudate nomen ejus.

Number of voices: 4vv
Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella

Text and translations

Psalm 100(99)

Original Latin text:
Jubiláte Deo, omnis terra:
servite Dómino in lætítia.
Introite in conspéctu ejus, in exsultatióne.
Scitóte quóniam Dóminus ipse est Deus:
ipse fecit nos, et non ipsi nos.
Pópulus ejus, et oves páscuæ ejus:
introite portas ejus in confessióne,
atria ejus in hymnis: confitémini illi.
Laudáte nomen ejus:
quóniam suávis est Dóminus,
in ætérnum misericórdia ejus,
et usque in generatiónem
et generatiónem véritas ejus.

Translation(s):

File:Flag-eng.png English

O be joyful in the LORD, all ye lands:
serve the LORD with gladness,
and come before his presence with a song.
Be ye sure that the LORD he is God;
it is he that hath made us, and not we ourselves;
we are his people, and the sheep of his pasture.
O go your way into his gates with thanksgiving,
and into his courts with praise; be thankful unto him,
and speak good of his Name.
For the LORD is gracious,
his mercy is everlasting;
and his truth endureth
from generation to generation.