Jouyssance vous donneray (Adrian Willaert): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "'''External websites:''' ==Orig" to "{{#ExtWeb:}} ==Orig")
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==")
Line 3: Line 3:
* {{PostedDate| 2020-10-25}} {{CPDLno|61029}} [http://www.notamos.co.uk/147781.shtml {{net}}]
* {{PostedDate| 2020-10-25}} {{CPDLno|61029}} [http://www.notamos.co.uk/147781.shtml {{net}}]
{{Editor|Christopher Shaw|2020-10-25}}{{ScoreInfo|A4|5|189}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Christopher Shaw|2020-10-25}}{{ScoreInfo|A4|5|189}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Please click on the link for preview/playback/PDF download.
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download.}}
 
==General Information==
==General Information==
{{Title|''Jouyssance vous donneray''}}
{{Title|''Jouyssance vous donneray''}}

Revision as of 19:06, 17 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-10-25)  CPDL #61029:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2020-10-25).   Score information: A4, 5 pages, 189 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download.

General Information

Title: Jouyssance vous donneray
Composer: Adrian Willaert
Lyricist: Clément Marot

Number of voices: 5vv   Voicing: ATTTB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1545 in Sixiesme livre contenant trente et une chansons nouvelles a cinq et six parties, no. 1

Description: A setting of Marot's text which is entirely distinct from, and not be confused with, the far more wide-spread piece by de Sermisy.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

L'Adolescence Clementine - Chanson IV
Jouissance vous donnerai
Mon ami et vous mènerai
La où prétend votre espérance.
Vivante ne vous laisserai;
Encore quand morte serai,
L'esprit en aura souvenance.

English.png English translation

(trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)
I will give you joy my friend,
and will take you
There where your hope lies.
I will not leave you while I live.
And, when I am dead,
My spirit will still remember.