Filli cara et amata (Andrea Falconieri): Difference between revisions
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==") |
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Editor|Francisco de Asís Manzanero Osuna|2009-08-25}}{{ScoreInfo|A4|4|221}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Francisco de Asís Manzanero Osuna|2009-08-25}}{{ScoreInfo|A4|4|221}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|Edition based on that by Fabris, Dinko: ''Andrea Falconieri Napoletano, un liutista-compositore del seicento.'' Roma, 1987. No contiene la parte de guitarra barroca.}} | :{{EdNotes|Edition based on that by Fabris, Dinko: ''Andrea Falconieri Napoletano, un liutista-compositore del seicento.'' Roma, 1987. No contiene la parte de guitarra barroca.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Filli Cara et Amata''}} | {{Title|''Filli Cara et Amata''}} |
Revision as of 21:03, 30 June 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Francisco de Asís Manzanero Osuna (submitted 2009-08-25). Score information: A4, 4 pages, 221 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Edition based on that by Fabris, Dinko: Andrea Falconieri Napoletano, un liutista-compositore del seicento. Roma, 1987. No contiene la parte de guitarra barroca.
General Information
Title: Filli Cara et Amata
Composer: Andrea Falconieri
Number of voices: 2vv Voicing: Soprano duo
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: Baroque guitar, Basso continuo
First published: 1619
Description: Musiche d'Andrea Falconieri Napolitano a una, due et tre voci, Libro Sexto con l'alfabeto della chitarra spagnuola. Venezia (1619). [Nº 12], pag 20 - 23. (Music by Andrea Falconieri Neapolitan for one, two and three voices, Sixth Book with the alphabet for the Spanish guitar. Venice)
External websites:
Original text and translations
Italian text
Filli cara et amata,
dimmi per cortesia:
questa tua bella bocca non è mia?
Ahi non rispond'ingrata,
e col siletio neghi
d'ascoltar i miei preghi.
Piaccia t'almen se taci
d'usar invece di risposta i baci.
Dunque Aminta mio caro,
non credi esser signore
di questa bocca
se tu sei del core.
Eccola è tua
più chiaro segno,
ben mio, ne vuoi,
prendilo pur che poi
così vedrai se sia
questa bocca più
tua che non è mia.