Elias 28 Lift thine eyes / Hebe deine Augen (Felix Mendelssohn): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(corrected Template:a cappella) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(43 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
:{{flag|English}} '''In English''' | |||
*{{PostedDate|2002-12-20}} {{CPDLno|4424}} [[Media:ws-mend_e28.pdf|{{Pdf}}]] ( [{{website|jennings}} {{net}}] | |||
{{Editor|James R. Jennings|2002-12-20}}{{ScoreInfo|Letter|3|124}}{{Copy|Personal}} | |||
:{{EdNotes|English text.}} | |||
* | *{{PostedDate|1999-01-31}} {{CPDLno|253}} [[Media:ws-mend-001.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-mend-001.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-mend-001.zip|{{Zip}}]] (Finale 1998) | ||
: | {{Editor|Rafael Ornes|1999-01-31}}{{ScoreInfo|Letter|3|44}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|English text.}} | ||
:{{flag|German}} '''In German''', '''Hebe deine Augen auf zu den Bergen''' | |||
*{{PostedDate|2009-10-01}} {{CPDLno|20280}} [[Media:Mendelssohn-Elias_(28).pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mendelssohn-Elias_(28).mid|{{mid}}]] | |||
{{Editor|Robert Urmann|2009-10-01}}{{ScoreInfo|Executive|2|128}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{EdNotes|German text.}} | |||
* | *{{PostedDate|2004-04-06}} {{CPDLno|6895}} [[Media:mh-MenHebe-Mendelssohn Hebe.pdf|{{pdf}}]] [[Media:mh-MenHebe-Mendelssohn Hebe.mxl|{{XML}}]] [{{website|hoessl-3stim}} {{net}}] {{Hoessl}} {{FinaleReader}} | ||
{{Editor|Manfred Hößl|2004-04-06}}{{ScoreInfo|A4|3|71}}{{Copy|Personal}} | |||
:{{EdNotes|German text.}} | |||
: | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' Lift thine eyes, O lift thine eyes to the mountains / Hebe deine Augen auf zu den Bergen<br> | |||
'''Work:''' [[Elias (Elijah), Op. 70 (Felix Mendelssohn)]]<br> | |||
{{Composer|Felix Mendelssohn}} | |||
''' | |||
{{ | |||
< | {{Voicing|3|SSA}} | ||
{{Genre|Sacred|Oratorios}} | |||
{{Language|2|English|German}} | |||
{{Instruments|A cappella}}<br> | |||
{{Pub|1|1846}} | |||
{{Pub|2|1869|in ''{{NoComp|Sammlung von Volksgesängen für Knaben, Mädchen und Frauen|Ignaz Heim}}''|no=16|pg=30}} | |||
{{Pub|3|1889|in ''{{NoComp|Deutscher Liederschatz|Ludwig Erk}}''|no=102}} | |||
{{Pub|4|1902|in ''[[Frauenchöre (Paul Manderscheid)]]''|no=43}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{LinkText|Elijah}} | {{LinkText|Elijah}} | ||
[[Category:Sheet music]] | |||
[[Category:Romantic music]] |
Latest revision as of 22:14, 17 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Zip file | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- In English
- Editor: James R. Jennings (submitted 2002-12-20). Score information: Letter, 3 pages, 124 kB Copyright: Personal
- Edition notes: English text.
- Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-01-31). Score information: Letter, 3 pages, 44 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: English text.
- In German, Hebe deine Augen auf zu den Bergen
- Editor: Robert Urmann (submitted 2009-10-01). Score information: Executive, 2 pages, 128 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: German text.
- (Posted 2004-04-06) CPDL #06895: MIDI and zipped Finale files available. Finale files may be viewed and printed with Finale Reader.
- Editor: Manfred Hößl (submitted 2004-04-06). Score information: A4, 3 pages, 71 kB Copyright: Personal
- Edition notes: German text.
General Information
Title: Lift thine eyes, O lift thine eyes to the mountains / Hebe deine Augen auf zu den Bergen
Work: Elias (Elijah), Op. 70 (Felix Mendelssohn)
Composer: Felix Mendelssohn
Number of voices: 3vv Voicing: SSA
Genre: Sacred, Oratorio
Languages: English, German
Instruments: A cappella
First published: 1846
2nd published: 1869 in Sammlung von Volksgesängen für Knaben, Mädchen und Frauen, no. 16, p. 30
3rd published: 1889 in Deutscher Liederschatz, no. 102
4th published: 1902 in Frauenchöre (Paul Manderscheid), no. 43
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Elijah.