Drei schöne Dinge seind, SWV 365 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(7 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2018-07-17}} {{CPDLno|50545}} [[Media:Drei_schone_Dinge_seind,_SWV_365_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Drei_schone_Dinge_seind,_SWV_365_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Drei_schone_Dinge_seind,_SWV_365_Schutz.mxl|{{XML}}]] [[Media:Drei_schone_Dinge_seind,_SWV_365_Schutz.capx|{{Capx}}]] | *{{PostedDate|2018-07-17}} {{CPDLno|50545}} [[Media:Drei_schone_Dinge_seind,_SWV_365_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Drei_schone_Dinge_seind,_SWV_365_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Drei_schone_Dinge_seind,_SWV_365_Schutz.mxl|{{XML}}]] [[Media:Drei_schone_Dinge_seind,_SWV_365_Schutz.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|James Gibb|2018-07-17}}{{ScoreInfo|A4|15|159}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|James Gibb|2018-07-17}}{{ScoreInfo|A4|15|159}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Clefs modernised, and note values halved in the triple-time sections.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 10: | Line 10: | ||
'''Source of text:''' Ecclesiasticus 25:1-2; Psalm 133; Proverbs 27:10b; Galatians 5:14b-15; Ephesians 5:28b,22,32; Hebrews 13:4a | '''Source of text:''' Ecclesiasticus 25:1-2; Psalm 133; Proverbs 27:10b; Galatians 5:14b-15; Ephesians 5:28b,22,32; Hebrews 13:4a | ||
{{Voicing|3|ATB}} | {{Voicing|3|ATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
Line 17: | Line 17: | ||
{{Pub|2|1888|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]''|vol=Volume 7|no=25}} | {{Pub|2|1888|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]''|vol=Volume 7|no=25}} | ||
{{Pub|3|1968|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]]''|vol=Volume 17|no=3}} | {{Pub|3|1968|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]]''|vol=Volume 17|no=3}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
Line 45: | Line 43: | ||
Drei schöne Dinge seind, die beide Gott und Menschen wohlgefallen. | Drei schöne Dinge seind, die beide Gott und Menschen wohlgefallen. | ||
:Denn daselbst verheißt der Herr Segen und Leben immer und ewiglich. <small> ([[Psalm 133]]:3b)</small> | :Denn daselbst verheißt der Herr Segen und Leben immer und ewiglich. <small> ([[Psalm 133]]:3b)</small>}} | ||
}} | |||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Line 70: | Line 67: | ||
In three things I was beautified, and stood up beautiful both before God and men: | In three things I was beautified, and stood up beautiful both before God and men: | ||
for there the Lord commanded the blessing, even life for evermore. <small>(King James Version)</small> | for there the Lord commanded the blessing, even life for evermore. <small>(King James Version)</small>}} | ||
}} | |||
{{btm}} | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Latest revision as of 19:57, 17 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2018-07-17). Score information: A4, 15 pages, 159 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Clefs modernised, and note values halved in the triple-time sections.
General Information
Title: Drei schöne Dinge seind, SWV 365
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: Ecclesiasticus 25:1-2; Psalm 133; Proverbs 27:10b; Galatians 5:14b-15; Ephesians 5:28b,22,32; Hebrews 13:4a
Number of voices: 3vv Voicing: ATB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo, with 2 violins
First published: 1647 in Symphoniae sacrae II, Op. 10, no. 25
2nd published: 1888 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 7, no. 25
3rd published: 1968 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 17, no. 3
Description:
External websites:
Original text and translations
German text Drei schöne Dinge seind, die beide Gott und Menschen wohlgefallen: |
English translation In three things I was beautified, and stood up beautiful both before God and men: |