Don oíche úd i mBeithil (David Monks): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|Irish| | {{Text|Irish| | ||
Don oíche úd i mBeithil | Don oíche úd i mBeithil | ||
Line 41: | Line 42: | ||
Is feasta fós ar talamh, | Is feasta fós ar talamh, | ||
D'fheara dea-mhéin, Síothcháin'.}} | D'fheara dea-mhéin, Síothcháin'.}} | ||
{{Translation|French| | |||
De cette nuit à Bethléem | |||
On parlera toujours. | |||
Cette nuit à Bethléem, | |||
Le Sauveur vit le jour. | |||
D'étoiles les cieux scintillent, | |||
La terre est couverte de neige. | |||
Jésus gît dans le berceau; | |||
Sa mère de grâce est pleine | |||
Sur les flancs des montagnes | |||
Les bergers dans leur abri | |||
Voient descendre les anges; | |||
Écoutent de loin leur hymne: | |||
"Gloire éternelle au Grand Dieu | |||
Qui règne à jamais aux cieux; | |||
Et toujours sur la terre | |||
La paix aux cœurs généreux."}} | |||
{{Translator|David Monks}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
That dark, cold night in Bethlem | That dark, cold night in Bethlem | ||
Will live in our hearts for aye. | Will live in our hearts for aye. | ||
Line 64: | Line 84: | ||
And unto men of goodwill | And unto men of goodwill | ||
On earth be peace and joy.}} | On earth be peace and joy.}} | ||
{{Translator|David Monks}} | {{Translator|David Monks}} | ||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 15:30, 27 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: David Monks (submitted 2009-10-16). Score information: A4, 3 pages, 30 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Don oíche úd i mBeithil
Composer: David Monks
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol
Language: Irish
Instruments: A cappella
Published: 2007
Description: A Traditional Christmas Carol in the Irish Language. There is a guide to the pronunciation of the Irish, and both English and French versions accompany it. The translations are not really singable, so a little effort has to be made to use the simulated pronunciations given.
External websites:
Original text and translations
Irish text Don oíche úd i mBeithil De cette nuit à Bethléem
|
English translation That dark, cold night in Bethlem
|