Ave Maria, Op. 52, No. 6 (Franz Schubert): Difference between revisions
m (corrected lyricist) |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(47 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files {{ | ==Music files== | ||
{{ | {{#Legend:}} | ||
==={{flag|German}} German version=== | |||
*{{PostedDate|2008-07-31}} {{CPDLno|17771}} [http://imslp.org/wiki/Ave_Maria,_D.839_%28Schubert,_Franz%29 {{net}}] | |||
{{Contributor|Aldona Jones|2008-07-31}}{{ScoreInfo|Letter|10}}{{Copy|Public Domain}} | |||
:'''Edition notes:''' Source: Gesänge für eine Singstimme mit Klavierbegleitung. Band 1. Leipzig: Edition Peters, No. 20a. n.d.(ca.1915), plate 9023 - Piano score also available - Edition in B Flat Major. | |||
*{{PostedDate|2000-06-10}} {{CPDLno|942}} [[Media:ws-schb-ave.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-schb-ave.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-schb-ave.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-schb-ave.mus|{{mus}}]] (Finale 1998) | |||
{{Editor|Pawel Jura|2000-06-10}}{{ScoreInfo|Letter|2|50}}{{Copy|CPDL}} | |||
{{Editor| | :'''Edition notes:''' Solo version. | ||
:'''Edition notes:''' | |||
==={{flag|Latin}} {{Cat|Works in Latin|Latin text}} arrangements=== | |||
{{Editor| | *{{PostedDate|2016-03-05}} {{CPDLno|38794}} [http://www.cafe-puccini.dk/Schubert_GdurMesse.aspx {{net}}] MuseScore and PDF formats | ||
:'''Edition notes:''' | {{Editor|Jes Wagner|2016-03-05}}{{ScoreInfo|A4|3|900}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' SATB | |||
*{{PostedDate|2000-11-13}} {{CPDLno|4189}} [[Media:ws-schb-av2.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-schb-av2.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-schb-av2.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-schb-av2.mus|{{mus}}]] (Finale 1998) | |||
{{Editor|Pawel Jura|2000-11-13}}{{ScoreInfo|Letter|3|136}}{{Copy|CPDL}} | |||
{{Editor|Pawel Jura|2000-11-13}} | |||
:'''Edition notes:''' Solo version, link fixed 4/15/03. | :'''Edition notes:''' Solo version, link fixed 4/15/03. | ||
===Piano solo arrangement=== | |||
*{{PostedDate|2011-10-07}} {{CPDLno|24676}} [[Media:AveMariaSchubert.pdf|{{pdf}}]] [[Media:AveMariaSchubert.mid|{{mid}}]] [[Media:AveMariaSchubert.mxl|{{XML}}]] [[Media:AveMariaSchubert.sib|{{sib}}]] (Sibelius 6) [[Media:AveMariaSchubert5.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5) [[Media:AveMariaSchubert3.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3) | |||
{{Editor|Andris Solims|2011-10-07}}{{ScoreInfo|A4|2|51}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''Ave Maria, Op. 52, No. 6, D 839'' <br> | '''Title:''' ''Ave Maria, Op. 52, No. 6, D 839,'' first published as ''Ellens Gesang. III. Hymne an die Jungfrau'' (Ellen's song, III. ''Hymn to the Virgin'') and also called ''Ellens dritter Gesang'' (''Ellen's third song'').<br> | ||
{{Composer|Franz Schubert}} | {{Composer|Franz Schubert}} | ||
{{Lyricist|Walter Scott| (1771-1832)}} | {{Lyricist|Walter Scott| (1771-1832)}} | ||
{{Voicing|1|Solo high}}<br> | |||
{{Genre|Secular|Lieder}}<br> | |||
{{Language | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|Piano}} | |||
{{Pub|1|1826 }} | |||
'''Description:''' This song is No. 6 of Schubert's ''Liederzyklus vom Fräulein vom See'' (Song-cycle from 'The Lady of the Lake'), composed in 1825. | '''Description:''' This song is No. 6 of Schubert's ''Liederzyklus vom Fräulein vom See'' (Song-cycle from 'The Lady of the Lake'), composed in 1825. The seven songs that form the song-cycle were published in 1826 as Schubert's Op. 52, with both Storck's German texts and the original English texts by Scott, under the title ''Sieben Gesange aus Walter Scotts Fräulein vom See'' (''Seven Songs from Walter Scott's Lady of the Lake''). Schubert's source was ''The Lady of the Lake'' by Sir [[Walter Scott]] ( 1771-1832), in the German translation (published 1819) by [[Adam Storck]] (pseudonym for [[Philipp Adam]]), 1780-1822). | ||
Often sung in Latin with an adaptation of the Roman Catholic [[Ave Maria]] text, this song is often referred to as "Schubert's ''Ave Maria''", popular as both a wedding song and a funeral song. | Often sung in Latin with an adaptation of the Roman Catholic [[Ave Maria]] text, this song is often referred to as "Schubert's ''Ave Maria''", popular as both a wedding song and a funeral song. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
*[ | *[{{website|artsong}}2007/schubert-ave-maria/ Entry at "Art Song Central" for this song] | ||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=18769 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"] | *[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=18769 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page",] with Dutch, French, and Italian translations | ||
*{{WikipediaLink|Ave Maria (Schubert)}} | |||
* | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
Line 49: | Line 52: | ||
<table width=100%> | <table width=100%> | ||
<tr><td width=50% align="top"> | <tr><td width=50% align="top"> | ||
{{Text|German | {{Text|German| | ||
''by Adam Storck'' | ''by Adam Storck'' | ||
'''Hymne an die Jungfrau''' | |||
Ave Maria! Jungfrau mild, | |||
Erhöre einer Jungfrau Flehen, | |||
Aus diesem Felsen starr und wild | |||
Soll mein Gebet zu dir hin wehen. | |||
Wir schlafen sicher bis zum Morgen, | |||
Ob Menschen noch so grausam sind. | |||
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen, | |||
O Mutter, hör ein bittend Kind! | |||
Ave Maria! | |||
Ave Maria! Unbefleckt! | |||
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken | |||
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt, | |||
Wird weich der harte Fels uns dünken | |||
Du lächelst, Rosendüfte wehen | |||
In dieser dumpfen Felsenkluft. | |||
O Mutter, höre Kindes Flehen, | |||
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft! | |||
Ave Maria! | |||
Ave Maria! Reine Magd! | |||
Der Erde und der Luft Dämonen, | |||
Von deines Auges Huld verjagt, | |||
Sie können hier nicht bei uns wohnen | |||
Wir woll’n uns still dem Schicksal beugen, | |||
Da uns dein heilger Trost anweht; | |||
Der Jungfrau wolle hold dich neigen, | |||
Dem Kind, das für den Vater fleht! | |||
Ave Maria! | |||
}} | |||
</td><td width=50% align="top"> | </td><td width=50% align="top"> | ||
{{ | {{Translation|English| | ||
''by Sir Walter Scott'' | ''by Sir Walter Scott'' | ||
'''Hymn to the Virgin''' | |||
Ave, Maria! Maiden mild! | |||
Oh listen to a maiden's prayer; | |||
For thou canst hear tho' from the wild, | |||
And Thou canst save amid despair. | |||
Safe may we sleep beneath thy care | |||
Tho' banish'd outcast and reviled, | |||
Oh, Maiden hear a maidens prayer. | |||
Oh Mother, hear a suppliant child! | |||
Ave Maria! | |||
Ave, Maria! Undefiled! | |||
The flinty couch we now must share, | |||
Shall seem with down of eider piled | |||
If Thy, if Thy protection hover there. | |||
The murky cavern's heavy air | |||
Shall breath of Balm if thou hast smiled; | |||
Then, Maiden hear a maiden's prayer. | |||
Oh Mother, hear a suppliant child! | |||
Ave Maria! | |||
Ave, Maria! Stainless-styled! | |||
Foul demons of the earth and air, | |||
From this their wonted haunt exiled, | |||
Shall flee, shall flee before thy presence fair. | |||
We bow us to our lot of care | |||
Beneath Thy guidance reconciled, | |||
Hear for a maid a maiden's prayer; | |||
And for a father bear a child! | |||
Ave Maria! | |||
}} | |||
</td></tr> | </td></tr> | ||
</table> | </table> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] | ||
[[Category:Music facsimiles]] | [[Category:Music facsimiles]] |
Revision as of 21:33, 13 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Finale | |
MuseScore | |
MuseScore3 | |
Sibelius | |
Web Page | |
File details | |
Help |
German version
- Contributor: Aldona Jones (submitted 2008-07-31). Score information: Letter, 10 pages Copyright: Public Domain
- Edition notes: Source: Gesänge für eine Singstimme mit Klavierbegleitung. Band 1. Leipzig: Edition Peters, No. 20a. n.d.(ca.1915), plate 9023 - Piano score also available - Edition in B Flat Major.
- Editor: Pawel Jura (submitted 2000-06-10). Score information: Letter, 2 pages, 50 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Solo version.
Latin text arrangements
- Editor: Jes Wagner (submitted 2016-03-05). Score information: A4, 3 pages, 900 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: SATB
- Editor: Pawel Jura (submitted 2000-11-13). Score information: Letter, 3 pages, 136 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Solo version, link fixed 4/15/03.
Piano solo arrangement
- Editor: Andris Solims (submitted 2011-10-07). Score information: A4, 2 pages, 51 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes:
General Information
Title: Ave Maria, Op. 52, No. 6, D 839, first published as Ellens Gesang. III. Hymne an die Jungfrau (Ellen's song, III. Hymn to the Virgin) and also called Ellens dritter Gesang (Ellen's third song).
Composer: Franz Schubert
Lyricist: Walter Scott (1771-1832)
Number of voices: 1v Voicing: Solo high
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: Piano
First published: 1826
Description: This song is No. 6 of Schubert's Liederzyklus vom Fräulein vom See (Song-cycle from 'The Lady of the Lake'), composed in 1825. The seven songs that form the song-cycle were published in 1826 as Schubert's Op. 52, with both Storck's German texts and the original English texts by Scott, under the title Sieben Gesange aus Walter Scotts Fräulein vom See (Seven Songs from Walter Scott's Lady of the Lake). Schubert's source was The Lady of the Lake by Sir Walter Scott ( 1771-1832), in the German translation (published 1819) by Adam Storck (pseudonym for Philipp Adam), 1780-1822).
Often sung in Latin with an adaptation of the Roman Catholic Ave Maria text, this song is often referred to as "Schubert's Ave Maria", popular as both a wedding song and a funeral song.
External websites:
- Entry at "Art Song Central" for this song
- Entry at the "Lied and Art Song Texts Page", with Dutch, French, and Italian translations
View the Wikipedia article on Ave Maria, Op. 52, No. 6 (Franz Schubert).
Original text and translations
The Latin text (adapted to Schubert's music) is the traditional Ave Maria! Gratia plena. Original text and translations may be found at Ave Maria.
The German and English texts below constitute No. XXIX of Canto III, of Scott's The Lady of the Lake.
German text by Adam Storck |
English translation by Sir Walter Scott |