¡O venturoso día! (Francisco Guerrero): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Created PDF from NWC file, added link to PDF, MID and NWC files, added score info, modified Edition note and removed 'BR_links_to_update' template)
m (Text replace - ''''CPDL #1372:'''' to '{{CPDLno|1372}}')
Line 14: Line 14:
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''


*'''CPDL #1372:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/gue-oven.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/gue-oven.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/gue-oven.zip Finale 2000]
*{{CPDLno|1372}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/gue-oven.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/gue-oven.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/gue-oven.zip Finale 2000]
{{Editor|François-Xavier Chauchat|2000-09-18}}{{ScoreInfo|Letter|2|28}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|François-Xavier Chauchat|2000-09-18}}{{ScoreInfo|Letter|2|28}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''

Revision as of 17:24, 11 November 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 2 pages, 20 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #12115: Network.png
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2006-07-28).   Score information: A4, 2 pages, 74 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #2316: Network.png
Editor: Abel Di Marco (submitted 2001-03-22).   Score information: Letter, 3 pages, 23.4 MB   Copyright: Religious
Edition notes:
Editor: François-Xavier Chauchat (submitted 2000-09-18).   Score information: Letter, 2 pages, 28 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: ¡O venturoso día!
Composer: Francisco Guerrero

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SacredMotet

Language: Spanish
Instruments: a cappella
Published: Villanescas y Canciones Espirituales, Venecia 1589

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

¡O venturoso día, o felix hora,
que tan de buena gana
Christo me dió su carne soberana!
Y díxome: mortal, todosoy tuyo,
fenezca ya tu mal.