Original text
Ung diable blanc come le iour poidoit
se promenoit au iardin de plaisance
frère nitou que de faict l'attendoit sen va vers luy
en belle contenance
si lempoigna par si tres grand oultrance
par hault par bas du long et de travers
si rudiment que du bout de sa lance
le diable lance fist tombe a revers.
Modern French
Un diable blanc, comme le jour se pointait,
se promenait au jardin de plaisance.
Frère Nitou, qui de fait l'attendait,
s'en alla vers lui d'un pas ferme
et s'y l'empoigna avec grande vehemence
par le haut, par le bas, de long et de travers
si rudiment que du bout de sa lance
il renversa le diable blanc.
English translation
A lover boy walked through the leisure garden
as the morning sun came out.
Brother Cuckold, who was waiting for him,
walked up to him with a firm step
and beat him up with great force
from the top, from the bottom, across and back again
with such vehemence that with the tip of his spear
he threw the lover boy over.
note: 'nitouche' means hypocrisy. I've taken it to mean 'cheated, conceited'